How to use からには,からして,からこそ

「勝つと決めたからには絶対に勝つ!」

= かつときめたからにはぜったいにかつ

= Katsu to kimeta karaniwa zettai ni katsu!

= Once I’ve decided to win, I will definitely win.

Hi everyone!

Today we have the coolest guest teachers, Guapo and Kipper.

In a previous lesson we studied the basic usage of から ( = kara). 
Link: How to use から  ( = kara) 

In this lesson we are going to study some slightly more grammatically advanced variations, からには ( = karaniwa),  からして ( = karashite) and (だ)からこそ = ((da) karakoso)

First up!

🔸からには  ( = karaniwa)

⭐️How to form:

verb (plain form) + からには ( = karaniwa)

* 行く = いく = iku = to go + からには ( = karaniwa)

行くからには = いくからには = ikukaraniwa

* 行った = いった = itta = went + からには ( = karaniwa)

行ったからには = いったからには = ittakaraniwa

* 行っている = いっている = itteiru = is going + からには ( = karaniwa)

行っているからには = いっているからには = itteirukaraniwa

* 行っていた = いっていた = itteita = have gone/was going/used to go + からには ( = karaniwa)

行っていたからには = いっていたからには = itteitakarani wa

Note: There are cases that you omit ( = ni) →からは ( = karawa) for formal writing.

★noun + である ( = dearu) + からには ( = karaniwa)

* 医者 = いしゃ = isha = doctor + である ( = dearu) + からには ( = karaniwa)

医者であるからには = いしゃであるからには = isha de aru kara niwa

★i-adjective

~ ( = i) + からには ( = karaniwa)

* 強い = つよい = tsuyoi = strong + からには ( = karaniwa)

強いからには = つよいからには = tsuyoi kara niwa

★na-adjective

na-adjective である ( = dearu) + からには ( = karaniwa)

* 元気な = げんきな = genkina = healthy, cheerful

元気である = げんきである = genki de aru + からには ( = karaniwa)

元気であるからには = げんきであるからには = genki dearu karaniwa

Note: You use からには ( = karaniwa) more with verbs than with adjectives.

⭐️How to use:

A からには B

= A karaniwa B

= Now that A / Since A +  B

A: action or decisions (the reason for B)

B: what you want to do/what you are determined to do/conclude your opinion

B expresses one’s strong determination or desire/belief that one should do something that they consider to be an obligation.

1. To express one’s strong will, determination or desire

Ex. 日本に来たからには美味しい食べ物をできるだけ食べたい。😋🍜🍙

= にほんにきたからにはおいしいたべものをできるだけたべたい。

= Nihon ni kita kara niwa oishii tabemono wo dekirudake tabetai.

= Now that I have come to Japan, I want to eat as much delicious food as possible.

Note: You can just rephrase this sentence with から ( = kara)

来たから ( = きたから = kitakara)/(to stress the reason more) 来たのだから  ( = きたの

から = kitanodakara)

The difference:

から  ( = kara) simply gives a reason.

のだから ( = nodakara) stresses the reason more.

からには ( = karaniwa) expresses much stronger feelings/determination/desire

Now that one is in a certain situation, one is determined to do ~/one would like to do something, one wants to do ~/one must do ~

So you can’t use からには ( = karaniwa) for something that you can easily do or for

one’s daily situation.

Ex. お腹がすいたから何か食べたい。

= おなかがすいたからなにかたべたい。

= Onaka ga suita kara nanika tabetai.

= I’m hungry so I want to eat something.

It is not natural to say:

Xお腹がすいたからには

= おなかがすいたからには

= onaka ga suita karaniwa

Ex. 日本に行くからにはもっと真剣に日本語を勉強しよう。

= にほんにいくからにはもっとしんけんににほんごをべんきょうしよう。

= Nihon ni iku karaniwa motto shinken ni nihongo wo benkyou shiyou.

= Since I am going to Japan (Now that I decided to go to Japan), I will study Japanese more seriously.

Ex. 一度やると決めたからには最後までやり遂げます。

= いちどやるときめたからにはさいごまでやりとげます。

= Ichido yaruto kimeta karaniwa saigo made yaritogemasu.

= Once I decided to do something, I am determined to stick it out to the end.

Ex. 高いお金を出してギターを買ったからには上手く弾けるようになりたい。

= たかいおかねをだしてギターをかったからにはうまくひけるようになりたい。

= Takai okane wo dashite gitaa wo katta karaniwa umaku hikeru you ni naritai.

= Since I spent a lot of money on this guitar, I want to get really good at playing it.

Ex. 子供と約束したからには旅行に連れていってあげないといけない。

= こどもとやくそくしたからにはりょこうにつれていってあげないといけない。

= Kodomo to yakusoku shita kara niwa ryokou ni tsurete itte agenai to ikenai.

= Since I promised my children, I have to take them on a trip.

Ex. 勝つと言ったからには絶対にこの試合には勝たなけければいけない。

= かつといったからにはぜったいにこのしあいにはかたなければいけない。

= Katsu to itta karaniwa zettai ni kono shiai niwa katanakereba ikenai.

= Since I said I would win, I definitely have to win this game.

2) to tell someone what to do/to give someone a suggestion/to express one’s opinion based on the information in A.

Ex. 将来、アメリカの大学に行くと決めたからにはもっと英語の勉強をしなければいけないよ。

= しょうらい、アメリカのだいがくにいくときめたからにはもっとえいごのべんきょうをしなければいけないよ。

= Shourai, Amerika no daigaku ni iku to kimeta karaniwa motto eigo no benkyou wo shinakereba ikenai yo.

= You’ve decided to study at an American university in the future, so you have to study English more.

/ Since you’ve decided to study at an American university in the future, you’ll have to study English more.

Note: You can rephrase it using なら ( = nara)

決めたなら ( = きめたなら = kimeta nara) /   決めたのなら ( = きめたのなら = kimetanonara)

or  with V +  のだったら ( = no dattara)

決めたのだったら ( = きめたのだったら = kimetanodattara )

(more conversational) 決めたんだったら  ( = きめたんだったら = kimetandattara)

Ex. 二十歳になったからには、自分のやることに責任を持たなければいけないです。

= はたちになったからには、じぶんのやることにせきにんをもたなければいけないです。

= Hatachi ni natta kara niwa, jibun no yaru koto ni sekinin wo motanakereba ikenai

desu.

= Now that you are 20 years old, you have to have responsibility for what you do.

Note: You can rephrase it using なら ( = nara)

二十歳になったなら ( = はたちになったなら = hatachi ni nattanara)

or with V + のだったら ( = no dattara)

二十歳になったのだったら ( = はたちになったのだったら = hatachi ni natta nodattara)

(more conversational) 二十歳になったんだったら ( = はたちになったんだったら = hatachi ni nattandattara)

Ex. マギー先生、日本語の先生であるからには生徒の質問に答えられないといけないと思います。

= マギーせんせい、にほんごのせんせいであるからにはせいとのしつもんにこたえられないといけないとおもいます。

= Maggie Sensei, nihongo no sensei de aru kara niwa seito no shitsumon ni kotaerarenai to ikenaito omoimasu.

= Maggie Sensei, if you are a Japanese teacher, I think you have to answer the questions from students.

Note: You can rephrase it using なら ( = nara)

先生であるなら ( = せんせいであるなら = sensei de aru nara)

or 先生なら ( = せんせいなら = sensei nara)

or with だったら ( = dattara) (more conversational)

日本語の先生だったら ( = にほんごのせんせいだったら = nihongo no sensei dattara

Ex. 医者であるからには患者の命を救うのは当然だと思う。

= いしゃであるからにはかんじゃのいのちをすくうのはとうぜんだとおもう。

= Isha de aru karaniwa kanja no inochi wo sukuu nowa touzen dato omou.

= If you are a doctor, I think it is only natural to save a patient’s lives.

Note: You can rephrase it using なら ( = nara)

医者なら = いしゃなら = isha nara

or たら ( = tara)

医者であったら ( = いしゃであったら = isha de attara)

more conversational 医者だったら  ( = いしゃだったら = ishadattara)

3) to express one’s assumption:

Ex. 5年もパリに住んでいたからにはさぞかし彼のフランス語は上手いのだろう。

= ごねんもパリにすんでいたからにはさぞかしかれのフランス語は上手いのだろう。

= Gonen mo Pari ni sunde ita karaniwa sazokashi furansugo wa umai nodarou.

= Since he lived in Paris for five years, I bet he is fluent in French.

Note: You can rephrase it using のだから ( = nodakara)

住んでいたのだから ( = すんでいたのだから = sundeitanodakara)

You can say のなら ( = nonara)

住んでいたのなら ( = すんでいたのなら = sunde ita no nara) but the nuance changes a little.

If he lived in Paris for five years./If it is true that he lived in Paris for five years ~

Ex. これだけ高いからには美味しいに違いない。

= これだけたかいからにはおいしいにちがいない。

= Koredake takai karaniwa oishii ni chigainai.

= If it costs this much, it should be delicious.

(It implies that because the price is high, the speaker expects the item to be of high quality or taste really good.)

Note: You can rephrase it using たら ( = tara)

高かったら ( = たかかったら = takakattara)

or ~のだから ( = no dakara)

高いのだから ( = たかいのだから = takainodakara)

🔸からして ( = karashite) 

「Guapoって名前からしてかっこいいね。」

= Guapoってなまえからしてかっこいいね。

= “Guapo” tte namae kara shite kakkoiine.

= Even your name, Guapo, is cool.

「でしょ?」

= Desho?

= Isn’t it?

⭐️How to form:

Noun + からして ( = karashite)

* 名前からして = なまえからして = namae kara shite

⭐️How to use:

A からして B = A kara shite B   =  judging from ~/based on ~

Not just ~ but even ~ is ~

This から  ( = kara) means “from”

1) to judge/assume/evaluate something based on/judging by A

Ex. 新しい上司は、話し方からして関西の人かもしれない。

= あたらしいじょうしは、はなしかたからしてかんさいのひとかもしれない。

= Atarashii joushi wa hanashikatakarashite kansai no hito kamo shirenai.

= Our new boss could be from Kansai area judging from the way they speaks.

Ex. 彼の驚き方からして本当に何も知らなかったのかもしれない。

= かれのおどろきかたからしてほんとうになにもしらなかったのかもしれない。

= Kare no odorokikata karashite hontou ni nanimo shiranakatta no kamo shirenai.

= From the surprised look on his face, maybe he didn’t really know anything.

/Judging from the way he was surprised, maybe he didn’t really know anything.

Ex. この家は、建築様式からして江戸時代に建てられたと思われる。

= このいえは、けんちくようしきからしてえどじだいにたてられたとおもわれる。

= Kono ie wa, kenchikuyoushiki karashite edojidai ni tateraeta to omowareru.

= Judging from its architectural style, this house appears to have been built in the Edo Period.

 

Ex. 背格好からして少女は5歳ぐらいだろう。

= せかっこう(or せいかっこう)からしてしょうじょはごさいぐらいだろう。

= Sekakkou (or Seikakkou)  karashite shoujo wa gosai gurai darou.

= Judging from her hight, I would say she is probably about five years old.

 

2) Not just ~ but even ~/even ~/to begin with/for starters

You bring up an example why you think/assume that way.

The example is something obvious but it could be something unimportant/simple/minor:

Ex. このラーメンは袋からして美味しそうだ。

= このラーメンはふくろからしておいしそうだ。

= Kono raamen wa fukuro kara shite oishisouda.

= This ramen looks delicious just from the package.

So actually the package of ramen could have nothing to do with the actual taste but judging from its package, it even make the ramen looks more delicious.

Ex. いいワインは香りからして違う。

= いいワインはかおりからしてちがう。

=  Ii wain wa kaori kara shite chigau.

=  A good wine is different just from its aroma.

Ex. この映画はタイトルからして面白そうだ。

= このえいがはタイトルからしておもしろそうだ。

= Kono eiga wa taitoru karashite omoshirosouda.

= This movie sounds interesting just from its title.

Ex. マギーは寝ている姿からしてかわいらしい。

= マギーはねているすがたからしてかわいらしい。

= Maggie wa neteiru sugata karashite kawairashii.

= Maggie looks cute even when she’s sleeping.

🔸からこそ = karakoso/だからこそ = dakarakoso = precisely because/for this very reason/ only since

「これはがんばって練習してきたからこそできるんだよ。」

= これはがんばってれんしゅうしてきたからこそできるんだよ。

= Korewa ganbatte renshuushite kita kara koso dekirundayo.

= I practiced really hard at this and that is precisely why I am able to do it.

This から indicates a reason and by attaching こそ ( = koso) you can emphasize the reason.

Check this lesson: How to use こそ ( = koso) Link: Click here

⭐️ How to form:

verb (plain form) + からには ( = karaniwa)

* する = suru = to do + からこそ ( = karakoso)

するからこそ = suru karakoso

* した = shita = did + からこそ ( = karakoso)

したからこそ = shita karakoso

* している = shiteiru = is doing + からこそ ( = karakoso)

しているからこそ = shiteiru karakoso

* していた = shiteita =  have done/was doing /used to do  + からこそ ( = karakoso)

していたからこそ = shiteita karakoso

noun + だからこそ ( = dakara koso)

* 人間 = にんげん = ningen = human  + だからこそ/であるからこそ ( = dakara koso/dearukara koso)

人間だからこそ/人間であるからこそ = にんげんだからこそ/にんげんであるだからこそ

= ningen dakarakoso/ningen dearu karakoso

★i-adjective

~ い ( = i) + からこそ ( = karakoso)

* 大きい = おおきい = ookii = big/large + からこそ ( = karakoso)

大きいからこそ = おおきいからこそ = ookii karakoso

★na-adjective

na-adjective + だからこそ/であるからこそ ( = dakara koso/dearukara koso)

* 好きな  = すきな = sukina = like, favorite

好きだ / 好きだである = すきだ / すきである = sukida/sukidearu  + からこそ ( =  karakoso)

好きだからこそ/好きであるからこそ = すきだからこそ/すきであるからこそ = suki dakara koso/sukidearu karakoso

⭐️How to use:

A (だ) からこそ  B = A (da) kara koso B

= one does something (B) precisely because (A)

When you explain the reason why you do/are doing/did something.

While から ( = kara) is used to indicate the reason/cause for something minor, からこそ

( = karakoso) emphasizes the reason or gives a special reason for the following part.

Ex. 寒いから窓を閉めます。

= さむいからまどをしめます。

= Samui kara mado wo shimemasu.

= It’s cold so I am going to close the windows.

It may sound unnatural to use からこそ ( = karakoso) instead of から  ( = kara) if the following action is something easy or one’s emotional feelings are not really involved.

(Not natural)

X 寒いからこそ窓を閉めます。

= さむいからこそまどをしめます。

= Samui karakoso mado wo shimemasu.

But you can say:

A: 「寒いから外で運動したくない!」

= さむいからそとでうんどうしたくない。

= Samuikara soto de undou shitakunai.

= I don’t want to exercise outside because it’s cold!

B. 「寒いからこそ外で運動をした方が体が鍛えられるんじゃない?」

= さむいからこそそとでうんどうをしたほうがいい。

= Samuikara koso soto de undou wo shita hou ga ii.

=You should exercise outside to build up your body precisely because it is cold. 

Ex. 熱があるから休みます。

= ねつがあるからやすみます。

= Netsu ga aru kara yasumimasu.

= I have a fever, so I will be absent.

(Not natural)

X  熱があるからこそ休みます 

= ねつがあるからこそやすみます

= Netsu ga aru kara koso yasumimasu

It involves much stronger feelings than から ( = kara).

Ex. 元気だから好きなことをやっていられる。

= げんきだからすきなことをやっていられる。

= Genki dakara sukina koto wo yatteirareru.

= I can do things I like because I am healthy.

→Emphasize the reason “being healthy” more

Ex. 元気だからこそ好きなことをやっていられる。

= げんきだからこそすきなことをやっていられる。

= Genkidakara koso sukinakoto wo yatteirareru.

= Precisely because I am healthy, I can do things I like to do.

Ex. 誕生日だからこそどこかに旅行に行ったら?

= たんじょうびだからこそどこかにりょこうにいったら?

= Tanjoubi dakarakoso dokoka ni ryokou ni ittara?

= Why don’t you go on a trip somewhere, especially because it’s your birthday?

Ex. Maggie 🐶 「私にできると思う?」

= わたしにできるとおもう?

= Watashi ni dekiru to omou?

= Do you think I am capable of doing it?

👩「マギーだからこそできるんじゃないの?」

= Maggie dakarakoso dekirunjanai no?

= This is something only you can do, right? Maggie?

You can use (だ)からこそ ( = (da) karakoso) for something that may seem contradictory.

For example, if you love someone, you want to be with that person, But under certain circumstances, you decide to break up with them precisely because you do love them.

Ex. 彼のこと、好きだからこそ別れることにしました。

= かれのこと、すきだからこそわかれることにしました。

= Kare no koto, suki dakarakoso wakareru koto ni shimashita.

= Precisely because I do love him, I decided to break up with him.

Ex. 疲れているからこそ体を動かした方がいい。

= つかれているからこそからだをうごかしたほうがいい。

= Tsukareteiru karakoso karada wo ugokashite hou ga ii.

= Precisely because you are tired, you should do some exercises.

Ex. 家族のことを愛しているからこそ嫌な仕事も引き受けてきた。

= かぞくのことをあいしているからこそいやなしごともひきうけてきた。

= Kazoku no koto wo aishiteiru karakoso iyana shigoto mo hikiukete kita.

= I accepted the job that I hate just because I love my family.

Ex. 正解がないからこそ、自分の思うようにやればいい。

= せいかいがないからこそ、じぶんのおもうようにやればいい。

= Seikai ga naikarakoso, jibun no omou you ni yareba ii.

= Because there’s no one right answer, you should do it the way you think is best.

Ex. A: 「今日は雨だからどこにも行きたくないなあ。」

= きょうはあめだからどこにもいきたくないなあ。

= Kyou wa ame dakara dokonimo ikitaku nainaa.

= I don’t want to go out because it’s raining today.

B: 「雨だからこそ家にいるよりも出かけた方がいいよ。」

= あめだからこそいえにいるよりもでかけたほうがいいよ。

= Ame dakarakoso ie ni iru yori mo dekaketa hou ga iiyo.

= You should go out when it’s raining instead of staying at home.

Note: The rainy weather makes it all the more important to go out.

Ex. 人間だからこそAIには出来ない仕事があるはずだ。

= にんげんだからこそAIにはできないしごとがあるはずだ。

= Ningen dakarakoso AI niwa dekinai shigoto ga aru hazuda.

= There should be jobs that only humans can do precisely because they are human, and AI cannot do them. (There are jobs that only humans can do precisely because they are human, and therefore AI cannot do them.)

Ex. 知らないからこそ見えることもある。

= しらないからこそみえることもある。

= Shiranai karakoso mieru koto moaru.

= Because you don’t know, there are things that you can see.

Note: It implies that sometimes, not knowing something can actually allow us to see things in a different way.

⭐️だからこそ = dakarakoso = That’s exactly why/ That’s especially why

You give a reason first and start the following sentence with だからこそ ( = dakarakoso).

Ex.  人生は短い。だからこそ一日一日を大切に生きなければいけない。

= じんせいはみじかい。だからこそいちにちいちにちをたいせつにいきなければいけない。

= Jinsei wa mijikai. Dakarakoso ichinichi ichinichi wo taisetsu ni ikinakereba ikenai.

= Life is short. Therefore we have to cherish every day.

Ex. 日本語は自信がありません。だからこそがんばって勉強します。

= にほんごはじしんがありません。だからこそがんばってべんきょうします。

= Nihongo wa jishin ga arimasen. Dakarakoso ganbatte benkyou shimasu.

= I don’t have confidence in Japanese, so that’s why I will work hard to study.

****

マギー先生より = Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei

Kipper先生、Guapo先生、ありがとう!

= Kipper Sensei, Guapo Sensei, arigatou!

= Thank you, Kipper Sensei and Guapo Sensei!

だからこそできる日本語のレッスンをこれからも作っていきますね。😉

= いぬだからこそできるにほんごのレッスンをこれからもつくっていきますね。

= Inu dakara koso dekiru nihongo no ressun wo korekara mo tsukutte ikimasune.

= I will continue to create Japanese language lessons precisely because I am a dog.

***

My Patrons can access the audio file

Audio Files for this lesson →Click here

PDF file without ads →Click here

I REALLY appreciate your support!  サポートありがとう! !CHECKHEART! 

My supporters can access  tons of audio files, PDF files and special lessons on my Patreon page.

 

❤️ありがとう x 2:  Mini lessons, Audio files for all the lessons here from 2018,

❤️ありがとう x 5  In addition to the previous benefit + Daily Japanese 

Check the index of Daily Japanese Series →Index 

❤️ありがとう x 10 In addition to the previous benefit  + PDF file of all my twitter lessons for a month (average 10 ~ 18 pages)  with an audio file.Please check the details  here

Become a Patron!

 

One time support ↓  ありがとう!

 

You may also like

7 Comments

  1. Hi Sensei! Your site have always been my main source. I wonder if you already made a lesson about としても and としたって 😊?

    1. Hello Mai

      I explained the usage of としても in my として lesson. Link is here.
      However, I haven’t made the lesson on the usage of としても・としたって of hypothetical (in the meaning of “even if”) yet. Maybe I should add it to a request lesson.

      1. Thank you so much! I appreciate it, and i’m not in a rush so please take as much time as you need😊🤍

  2. 日本語をもっと知りたいからには毎日勉強します。だからこそ、マギー先生のサイトに来ます。
    このレッスンの長さからして、書くのは時間がかかったでしょうか。そうだったら、よく休んでくださいね。

    1. ありがとう Luna!!❤️
      はい、レッスンを作るのに時間がかかったからこそみなさんに最後まで読んでもらいたいです。☺️

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *