「彼には女心の「お」の字もわからないんだわ…」
= Kare niwa onnagokoro no “o” no ji mo wakaranai dawa.
= He has no clue of girl’s feelings.
「彼には女心の「お」の字もわからないんだわ…」
= Kare niwa onnagokoro no “o” no ji mo wakaranai dawa.
= He has no clue of girl’s feelings.
「マギー先生、いくつ?」
= Maggie sensei, ikutsu?
= How old are you, Maggie Sensei?
「2才!」
= Nisai!
=Two years old!
「マギー先生、いつもお世話になっております。」
= Maggie Sensei, itsumo osewa ni natte orimasu.
= Maggie Sensei, thank you for always taking care of me. (Thank you for all your work for me.)
(ゴーヤって..)
= Gouyatte…
= What!? Goya?
そおお…
=Sooo…
(the sound to describe someone coming in or peeking quietly or in secret.)
「お邪魔してもいいですか?」
= Ojama shite mo ii desuka?
= May I come in?
「ねえ、私のこと愛してる?」
= Nee watashi no koto aishiteru?
= Hey, do you love me?
「好き?嫌い?はっきりして!」
= Suki? Kirai? Hakkiri shite!
= Do you like me or not? Which is it?!
「みんな、いつもこのサイトに来てくれて有り難う!」
= Minna itsumo kono saito ni kite kurete arigatou!
= Thank you, everyone, for always coming to this site!
:maggie-small: 「ゆかりのおやつも食べちゃいました…。ごめんね。」
= Yukari no oyatsu mo tabechaimashita. Gomenne…
= “I ate Yukari’s snack as well. Sorry! “
Yukari :「えっ!?許さない!」
= Eh? Yurusanai!
= “What!? I won’t forgive you!”
「せっかく来てくれましたが、今日でこのブログは終わります。短い間でしたが有り難う!」
= Sekkaku kite kuremashitaga kyou de kono burogu wa owarimasu. Mijikai aida deshitaga arigatou!
= Thank you for visiting this site but today is the last day for the blog.
I know it was a short period of time, but thank you so much (for your support)!
「マギー先生、ちょっと質問があるんですが..」
= Maggie sensei, chotto shitsumon ga arun desu ga…
Ms. Maggie, I have a little question to ask…
:maggie-small: 「う〜ん…今、ちょっと…」
= Uun… ima chotto…
= Umm …. now??
:maggie-small: 「不器用だけど、あなたのことを思いながらこの鶴を折りました。」
= Bukiyou dakedo, anata no koto wo omoi nagara kono tsuru wo orimashita.
=“I am clumsy but I folded this paper crane thinking of you!”