「ちょっと猫をかぶってみました。」
= Chotto neko wo kabutte mimashita.
= I am “wearing a cat” for fun.
:maggie-small: 「毎日、一言私のこともほめてみて下さい。」
= Mainichi hitokoto watashi no koto mo homete mite kudasai.
= Please try to give me one compliment every day.
!nemui! 「先生は、花よりも美しいです。」
= Sensei wa hanayori mo utsukushii desu.
= You are more beautiful than flowers, Sensei!
「マギー先生、お休みをとったらどうですか?」
= マギーせんせい、おやすみをとったらどうですか?
= Maggie Sensei, oyasumi wo tottara dō desuka?
= Maggie Sensei, why don’t you take a vacation?
「じゃあ、お言葉に甘えて旅行に行ってきます!」
= じゃあ、おことばにあまえてりょうこうにいってきます!
= Jaa okotoba ni amaete ryokō ni itte kimasu!
=Then I will accept your nice suggestion and go traveling!
「ああ彼のことを考えると眠れないわ。」
=Ah..kare no koto wo kangaeru to nemurenai wa.
= Ah…I can’t sleep if I think of him.
マギー先生の頭の中をスキャンしてみたら…
= Maggie Sensei no atama no naka wo sukyan shite mitara…
= We “scanned” Maggie’s brain and…
「誰もパーティーに招待してくれなかったの…」
= Daremo paatei ni shoutai shite kurenakattano…
= Nobody invited me to the party…
「今のカレちょっとハズレだったかも…」
= Ima no kare chotto hazure dattakamo…
= My current boyfriend could be a bad choice..
「あ〜肩こった〜!」
= Aa. Kata kottaaa!
= Oh my shoulders are so tight…
「ゆかり、例のやつ持って来て!」
= Yukari, rei no yatsu motte kite!
= Yukari, bring me “that thing”!
「いじわるな犬とやさしい猫とどっちがいい?」
= Ijiwaruna inu to seikaku no ii neko to docchi ga ii?
= Which one would you pick, a mean dog or a nice cat?
「う〜ん…」= Uuun…
= Umm…