「仕事終わったからお風呂にはいるね。」
= しごとおわったからおふろにはいるね。
= Shigoto owatta kara ofuro ni hairune.
= I’m done with my work so I am going to take a bath, OK?
「私は、昼寝してからはいるよ。」
= わたしは、ひるねしてからはいるよ。
= Watashi wa, hirune shite kara hairuyo.
= I am going to take a bath after taking a nap.
Hi everyone!
Today’s guest teachers are Ash Sensei 🐱 and Calypso Sensei 🐰!
We are going to study how to use the particle から ( = kara)
I will explain the basic usages to more conversational ones. Ready?
⭐️ Noun + から ( = kara)
1. Indicating the starting time: from / since
Ex. 毎日、何時から何時まで仕事をしているの? (casual)
= まいにち、なんじからなんじまでしごとをしているの?
= Mainichi, nanji kara nanji made shigoto wo shite iru no?
= From what time to what time do you work every day?
Ex. 今日は、9時から5時まで授業があります。
= きょうは、くじからごじまでじゅぎょうがあります。
= Kyou wa, kuji kara goji made jugyou ga arimasu.
= I have a class from nine to five today.
Ex. コンサートは6時から始まります。
= コンサートはろくじからはじまります
= Konsaato wa rokuji kara hajimarimasu.
= The concert starts from 6:00.
(Note: You can also say 6時に = ろくじに = rokuji ni = at six)
Ex. 明日から学校が始まります。
= あしたからがっこうがはじまります。
= Ashita kara gakkou ga hajimarimasu.
= School will start tomorrow.
Ex. 娘は、4月から小学校に通います。
= むすめは、しがつからしょうがっこうにかよいます。
= Musume wa, shigatsu kara shougakkou ni kayoimasu.
= My daughter will go to an elementary school starting this April.
Ex. 2019年から2022年の間、日本に住んでいました。
= にせんじゅうきゅうねんからにせんにじゅうにねんのあいだ、にほんにすんでいました。
= Nisenjuukyuunen kara nisennijuuninen no aida, nihon ni sunde imashita.
= I lived in Japan (during the time period) from 2019 to 2022.
Ex. 3歳から5歳まで大阪に住んでいました。
= さんさいからごさいまでおおさかにすんでいました。
= Sansai kara gosai made Oosaka ni sunde imashita.
= I lived in Osaka from the age of three to five years old.
/From the time I was three years old until I turned five, I resided in Osaka.
Ex. 生まれたときからずっと犬を飼っています。
= うまれたときからずっといぬをかっています。
= Umareta toki kara zutto inu wo katte imasu.
= I’ve always had a dog since I was born./I’ve had a dog ever since I was born.
Note: とき ( = toki) is a noun and the verb 生まれた ( = うまれた = umareta = was born) modifies this とき ( = toki)
If you say this without using a noun, とき ( = toki), you use te-form
生まれてから ( = うまれてから = umaretekara)
Ex. 小学5年生からピアノを習い始めました。
= しょうがくごねんせいからピアノをならいはじめました。
= Shougaku gonensei kara piano wo naraihajimamashita.
= I started to take a piano lesson when I was in the fifth grade of elementary school.
(2) Indicating the origin / starting point/place: from / out of ~
Ex. どこから来たの? (casual)
= どこからきたの?
= Dokokara kita no?
= Where are you from?
Ex. マレーシアから来ました。
= マレーシアからきました。
= Mareeshia kara kimashita.
= I am from Malaysia.
Ex. 家は、ここから近いの?
= いえは、ここからちかいの?
= Ie wa, koko kara chikai no?
= Is your house close to here?/ Do you live around here? / Is your house near here?
Ex. 成田空港から東京駅までどうやって行ったらいいですか?
= なりたくうこうからとうきょうえきまでどうやっていったらいいですか?
= Narita kuukou kara Toukyoueki made douyatte ittara ii desu ka?
= How can I get to Tokyo station from Narita Airport?
Ex. 大阪から岡山まで新幹線で大体6千円かかります。
= おおさかからおかやままでしんかんせんでだいたいろくせんえんかかります。
= Oosaka kara Okayama made shinkansen de daitai rokusenen kakarimasu
= It costs about 6,000 yen by Shinkansen (bullet train) from Osaka to Okayama.
Ex. 上野公園はここから遠いですか?
= うえのこうえんはここからとおいですか?
= Uenokouen wa koko kara tooi desu ka?
= Is Ueno Park far from here?
Ex. この席からスタージがよく見えます。
= このせきからステージがよくみえます。
= Kono seki kara suteeji ga yoku miemasu.
= I can see the stage well from this seat.
Ex. このホテルはどの部屋からも海が見えます。
= このホテルはどのへやからもうみがみえます。
= Kono hoteru wa dono heya kara mo umi ga miemasu.
= You can see the ocean from any of the rooms in this hotel.
Ex. 息を鼻から吸って口から吐いてください。
= いきをはなからすってくちからはいてください。
= Iki wo hanakara sutte kuchi kara haite kudasai.
= Breathe in through your nose and out through your mouth.
Ex. 冷蔵庫からビールを出してくれる?
= れいぞうこからビールをだしてくれる?
= Reizouko kara biiru wo dashite kureru?
= Can you take out a beer from the fridge?
(3) Indicating the source: from someone, entity, country
Ex. 友達から聞いたんだけど、広島に引っ越すって本当? (casual)
= ともだちからきいたんだけど、ひろしまにひっこすってほんとう?
= Tomodachi kara kiitan dakedo, Hiroshima ni hikkosutte hontou?
= I heard this from my friend, but is it true that you are moving to Hiroshima?
Note: You can also use に ( = ni) instead of から ( = kara)
→友達に = ともだちに = tomodachi ni
Ex. A: 「そのチョコレート、誰からもらったの?」
= そのチョコレート、だれからもらったの?
= Sono chokoreeto, dare ni moratta no?
(Literal meaning) Who did you receive the chocolate from?
= Who gave you the chocolates?
B: 「マギーからもらったんだよ。」
= Maggie kara morattan dayo.
= I received them from Maggie.
Note: You can also use に ( = ni) instead of から ( = kara)
→誰に = だれに = darei ni / マギーに = Maggie ni
Ex. 図書館から借りた本をまだ返していない。
= としょかんからかりたほんをまだかえしていない。
= Toshokan kara karita hon wo mada kaeshite inai.
= I haven’t returned the book that I borrowed from the library yet.
Ex. 日本アカデミー協会から賞をもらった。
= にほんアカデミーきょうかいからしょうをもらった。
= Nihon akademii kyoukai kara shou wo moratta.
= I received an award from the Japan Academy Association.
Ex. この企画は多くの働く母親を助けたいという気持ちから生まれた。
= このきかくはおおくのはたらくははおやをたすけたいというきもちからうまれた。
= Kono kikaku wa ooku no hataraku hahaoya wo tasuketai toiu kimochi kara umareta
= This project was born out of the desire to help working mothers.
Ex. 日本の友達から絵葉書が届いた。
= にほんのともだちからえはがきがとどいた。
= Nihon no tomodachi kara ehagaki ga todoita.
= I got a postcard from my Japanese friend.
(passive form)
Ex. マギー先生から日本語が上達したと褒められた。
= マギーせんせいからにほんごがじょうたつしたとほめられた。
= Maggie Sensei kara nihongo ga joutatsu shita to homerareta.
= I got a compliment from Maggie Sensei that my Japanese has improved.
Note: You can say マギー先生に = Maggie Sensei ni
Ex. この料理の作り方、誰から教わったの?
= このりょうりのつくりかた、だれからおそわったの?
= Kono ryouri no tsukurikata, dare kara osowatta no?
(Literal meaning) Whom did you learn how to cook this dish from?
= Who taught you how to cook this dish?
Note: You can say 誰に = だれに = dareni
(4) Indicating the ingredients/materials from which something is made from
Ex. 豆腐は大豆から作られています。
= とうふはだいずからつくられています。
= Toufu wa daizu kara tsukurarete imasu.
= Tofu is made from soybeans.
Ex.
A: 「この焼酎は何からできているの?」 (Casual)
= このしょうちゅうはなにからできているの?
= Kono shouchuu wa nani kara dekite iru no?
= What is this Shouchuu made from?
B:「さつま芋からできているんだよ。」
= さつまいもからできているんだよ。
= Satsumaimo kara dekite irundayo.
= It is made from sweet potatoes.
Note: You can also say で ( = de) instead of から ( = kara)
何で = なにで = nanide / さつま芋で = さつまいもで = satsumaimo de
(5) Expressing the change of the state: from a certain state to another state
Ex. 4月に契約社員から正社員になった。
= しがつにけいやくしゃいんからせいしゃいんになった
= Shigatsu ni keiyakushain kara seishain ni natta.
= I became a full-time employee from a contract worker in April.
/I became a full-time employee in April, having previously been a contract employee.
Ex. 信号が赤から青に変わった。
= しんごうがあかからあおにかわった。
= Shingou ga aka kara ao ni kawatta.
= The traffic lights turned from green to red.
Note: Though the actually traffic light is green = 緑 = みどり = midori , you say 青 = あお = ao = blue/ 青信号 = あおしんごう = aoshingou = blue traffic light.
(6) Indicating the cause: due to / caused by
Ex. 運転手の不注意から大きな事故になることもある。
= うんてんしゅのふちゅういからおおきなじこになることもある。
= Untenshu no fuchuui kara ookina jiko ni naru koto mo aru.
= A driver’s carelessness might cause a big accident.
(You can rephrase it with で ( = de ) → 不注意で ( = ふちゅういで = fuchuui de)
Ex. ささいなことから喧嘩になった。
= ささいなことからけんかになった。
= Sasaina koto kara kenka ni natta.
= They ended up fighting over something trivial.
Ex. たばこの火の不始末から山火事になったらしい。
= たばこのひのふしまつからやまかじになったらしい。
= Tabako no hi no fushimatsu kara yamakaji ni nattarashii.
= They said the bush fire was caused by a cigarette that was not put out properly.
(7) Indicating some range: a variety of things / people: all sorts of ~ (from ~ to ~ )
Ex. このゲームは子供から大人まで楽しめます。
= このゲームはこどもからおとなまでたのしめます。
= Kono geemu wa kodomo kara otona made tanoshimemasu.
= Both kids and adults can enjoy this show.
Ex. そのスーパーは、安いものから高いものまでなんでもそろっている。
= そのスーパーは、やすいものからたかいものまでなんでもそろっている。
= Sono suupaa wa, yasui mono kara takai mono made nandemo sorotte iru.
= That supermarket has everything from cheap items to expensive ones.
⭐️ verb te-form Vて ( = te) + から ( = kara)
1. Sequence of actions: Talking about the sequence of actions: do / did A after doing B,
/ To explain the procedure or process: do A first and then do B
Ex. 具材を切ってから茹でてください。
= ぐざいをきってからゆでてください。
= Guzai wo kitte kara yudete kudasai.
= Cut the ingredients first and then boil them.
Ex. 日本に留学するかどうかは試験の結果が出てから考えます。
= にほんにりゅうがくするかどうかはしけんのけっかがでてからかんがえます。
= Nihon ni ryuugaku suru ka douka wa shiken no kekka ga dete kara kangaemasu.
= I will decide whether I study abroad in Japan or not after I get the result of the exam.
Ex. 洗濯が終わってから出かけます。
= せんたくがおわってからでかけます。
= Sentaku ga owatte kara dekakemasu.
= I will go out after the laundry is done.
Ex. 今、電車の中だから家に帰ってから電話をするよ。
= いま、でんしゃのなかだからいえにかえってからでんわをするよ。
= Ima, densha no naka dakara ie ni kaette kara denwa wo suruyo.
= I am on the train now so I will call you back when I get home.
Ex. 子供がもっと大きくなってから海外旅行に行きたい。
= こどもがもっとおおきくなってからかいがいりょこうにいきたい。
= Kodomo ga motto ookiku natte kara kaigairyokou ni ikitai.
= I would like to go abroad when my child gets bigger.
(2) Since: since something happened / you did something + something happened
Ex.「朝起きてから何してたの? 」( casual)
= あさおきてからなにしてたの?
= Asa okite kara nani shitetano?
= What have you been doing since you got up this morning?
Ex. 語学を勉強し始めてから世界が広がったような気がする。
= ごがくをべんきょうしはじめてからせかいがひろがったようなきがする。
= Gogaku wo benkyou shihajimete kara sekai ga hirogatta youna ki ga suru.
= I feel like the world has expanded since I started to study languages.
Ex. 彼と出会ってから私の人生は変わった。
= かれとであってからわたしのじんせいはかわった。
= Kare to deatte kara watashi no jinsei wa kawatta.
= Ever since I met him, my life has changed.
⭐️because / so: ~ giving a reason
How to form:
* noun + だから ( = dakara) / (polite) ですから = desukara
雨だから = あめだから = ame dakara / (polite) 雨ですから = あめですから = amedesu kara = because it’s raining / It’s raining so
→past tense
雨だったから = あめだったから / (polite) 雨でしたから = あめでしたから = amedeshita kara
= because it was raining / It was raining so
* i-adjective + から ( = kara)
寒いから = さむいから = samui kara / (polite) 寒いですから = さむいですから = samui desu kara
= because it’s cold / It’s cold so…
→past tense 寒かったから = さむかったから = samukattakara / (polite) 寒かったですから = さむかったですから = samukatta desu kara
= because it was cold / It was cold so…
* na-adjective + だから ( = dakara)
便利な = べんりな = benrina
→ (delete な = na) and attach だから ( = dakara)
→便利だから = べんりだから = benridakara / (polite) 便利ですから = べんりですから = benridesu kara = because it’s convenient / It is convenient so…
→past tense
便利だったから = べんりだったから = benridattakara /(polite) 便利でしたから = べんりでしたから = benrideshita kara
= because it was convenient / It was convenient so..
* verb + から ( = kara)
You can use many different forms and tenses (present tense / past tense / present continuous form / past continuous form / masu-form / negative form, etc. ) except te-form.
I will show you just a part of different forms:
* 行くから = いくから = ikukara / (polite) 行きますから = いきますから = ikimasu kara = because I’m going / I am going so…
* 行ったから = いったから = ittakara / (polite) 行きましたから = いきましたから = ikimashita kara = because I went / I went ~ so
* 行っていたから = いっていたから= itteitakara / (polite) 行っていましたから = itteimashita kara = because I used to go / I used to go so…
* 行かないから = いかないから = ikanai kara / (polite) 行きませんから = いきませんから = ikimasen kara = because I am not going / I am not going so…
* 行かなかったから = いかなかったから = ikanakatta kara / (polite) 行きませんでしたから = いきませんでしたから = ikimasendeshita kara = because I didn’t go / I didn’t go so…
* 行ったことがあるから = いったことがあるから = itta koto ga aru kara / (polite) 行ったことがありますから = いったことがありますから = itta koto ga arimasu kara = because I have been there / I have been there so.
* 行きたいから = いきたいから = ikitai kara / (polite) 行きたいですから = いきたいですから = ikitai desu kara = because I want to go ~ / I want to go there so…
Ex. 今日は、ひどい雨だからどこにも出かけたくない。
= きょうは、ひどいあめだからどこにもでかけたたくない。
= Kyou wa, hidoi ame dakara doko nimo dekaketaku nai.
= It is pouring, so I don’t want to go out anywhere today.
Ex. よさそうな本だったから買いました。
= よさそうなほんだったからかいました。
= Yosasouna hon datta kara kaimashita.
= I got the / this book because it looked good.
Ex. マギーは犬だからこのレストランには入れないよ。
= マギーはいぬだからこのレストランにははいれないよ。
= Maggie wa inu dakara kono resutoran ni wa hairenaiyo.
= Since you are dog, you can’t come in this restaurant, Maggie.
Ex. 叔母は優しい人だったから誰からも愛されていました。
= おばはやさしいひとだったからだれからもあいされていました。
= Oba wa yasashii hito datta kara darekara mo aisarete imashita.
= Since my aunt was a sweet person, she was loved by everyone.
Ex. 頭が痛いから今日は早く寝るよ。 (casual)
= あたまがいたいからきょうははやくねるよ。
= Atama ga itai kara kyou wa hayaku neru yo.
= My head hurts, so I am going to bed early today.
Ex. 外は寒いから上着を着ていった方がいいよ。(casual)
= そとはさむいからうわぎをきていったほうがいいよ。
= Soto wa samui kara uwagi wo kiteitta hou ga iiyo.
= It’s cold outside, so you should wear a jacket.
Ex. 今年は飛行機の燃料費が高いから日本に行けるかなあ。(casual)
= ことしはひこうきのねんりょうひがたかいからにほんにいけるかなあ。
= Kotoshi wa hikouki no nenryouhi ga takai kara nihon ni ikeru kanaa.
= I wonder if I can go to Japan because the fuel surcharge is expensive this year.
Ex. JRパスは安くて便利だから日本に来る時には買った方がいいかも。(casual)
= JRパスはやすくてべんりだからにほんにくるときにはかったほうがいいかも。(casual)
= JR pasu wa yasukute benri dakara nihon ni kuru toki niwa katta hou ga ii kamo.
= I think you might want to get JR pass when you come to Japan because it is cheap and handy.
Note: You often end the sentence with かも ( = kamo) in casual speech instead of saying the whole word: かもしれません ( = kamoshiremasen)
Ex. あの店、美味しかったからまた行きたいな。(casual)
= あのみせ、おいしかったからまたいきたいな。
= Ano mise, oishikatta kara mata ikitaina.
= The food in that place was so good that I would like go back.
Ex. 昨日、誕生日だって知らなかったからお祝いのメッセージ出さなくてごめんね。
= きのう、たんじょうびだってしらなかったからおいわいのメッセージださなくてごめんね。
= Kinou, tanojoubi datte shiranakatta kara oiwai no messeiji dasanakute gomenne.
= I’m sorry that I didn’t send you a birthday message because I didn’t know it was your birthday yesterday.
Ex. 3年間、父に会っていないから会いたいです。
= さんねんかん、ちちにあっていないからあいたいです。
= Sanennkan, chichi ni atte inai kara aitai desu.
= I haven’t seen my father for three years, so I want to see him.
Ex. メールの返事がなかったから心配していたよ。(casual)
= メールのへんじがなかったからしんぱいしていたよ。
= Meeru no henji ga nakatta kara shinpai shite ita yo.
= I didn’t receive a reply from you so I was worried about you.
Ex. 今、忙しそうですからまた後からきます。
= いま、いそがしそうですからまたあとからきます。
= Ima, isogashisou desukara mata ato kara kimasu.
= You look busy now so I will be back later.
⭐️Finishing the sentence with から ( = kara) / だから ( = dakara)
You sometimes finish the sentence with から ( = kara) / だから ( = dakara) or から ( = kara) / だから ( = dakara) with suffix ね ( = ne)
(1) Giving a reason why: because
Ex.
A: 「どうしてマギーにやさしいの?」(casual)
= Doushite Maggie ni yasashii no?
= How come you are so nice to Maggie?
B: 「だって、好きだから…」
= だって、すきだから…
= Datte sukidakara….
= Because I like her…
Note: 好きだから(マギーにやさしい)
= すきだから(マギーにやさしい)
= Sukidakara (Maggie ni yasashii)
= ( Because I like Maggie,) I am nice to her.
Ex.
A: 「今日は、人が多いね。」(casual)
= きょうは、ひとがおおいね。
= Kyou wa hito ga ooine.
= There are so many people today.
B: 「日曜日だからね。」
= にちようびだからね。
= Nichiyoubi dakara ne.
= Because it’s Sunday, you know.
Note: 日曜日だから(人が多い)
= にちようびだから(ひとがおおい)
= Nichiyoubi dakara ( hito ga ooi)
= (Because it’s Sunday,) there are many people.
Ex. A: 「最近、帰りが遅いね。」(casual)
= さいきん、かえりがおそいね。
= Saikin, kaeri ga osoi ne.
= You are coming home late recently.
B:「うん、忙しいからね。」
= うん、いそがしいからね。
= Un, isogashii kara ne.
= Yeah, ‘cause I have been busy.
Note: 忙しいから(帰りが遅い)
= いそがしいから(かえりがおそい)
= Isogashii kara (kaeri ga osoi)
= Because I have been busy, I get home late.
Ex. 大丈夫だよ。心配しないで。無理はしないから。(casual)
= だいじょうぶだよ。しんぱいしないで。むりはしないから。
= Daijoubu dayo. Shinpai shinaide Muri wa shinai kara.
= I’m OK. Don’t worry. I won’t overdo it so.
Note: 無理はしないから(大丈夫だよ。心配しないで。)
= むりはしないから(だいじょうぶだよ。しんぱいしないで)
= Muri wa shinai kara (daijoubu dayo. Shipai shinaide)
= I won’t overdo it (I’ll be fine. Don’t worry.)
* Expressing your feelings and want to end the conversation.
Ex.
A: 「勉強しないと試験に落ちるよ。」(casual)
= べんきょうしないとしけんにおちるよ。
= Benkyoushinai to shiken ni ochiru yo.
= If you don’t study, you are going to fail the test.
B: 「そんなことわかっているから。」
= Sonnakoto wakatteirukara.
= I know that.
It implies “I am aware of that so you don’t need to tell me about that. It’s the end of the conversation!)
(2) Giving some information / Telling someone what you do / did / are going to do / what is happening
Ex. もう出かけるからね。(casual)
= もうでかけるからね。
= Mou dekakeru karane.
= I am leaving now, OK?
Ex. 今朝、ゴミ出しておいたから。(casual)
= けさ、ゴミだしておいたから。
= Kesa, gomi dashite oita kara.
= I took out the trash this morning, OK?
Ex. 会議室空きましたから。
= かいぎしつあきましたから。
= Kaigishitsu akimashita kara.
= The meeting room is now open.
(More formal expression: You use ので = node
会議室空きましたので。
= かいぎしつあきましたので。
= Kaigishitsu akimashita node.
Note: It implies 使ってください = つかってください。 = tsukatte kudasai. = You can use the room now. / Please use the room now.
/ (more polite ) どうぞお使いください。 = どうぞおつかいください。 = douzo otsukai kudasai
Ex. ちょっと遅れるからね。(casual)
= ちょっとおくれるからね。
= Chotto okureru karane.
= I’ll be a little late, OK?
It follows the sentence such as
待っていて = まっていて= matte ite = please wait.
(I’ll be late so please wait.)
***
For more advanced learners:
Check my
からといって = karatoitte / からって = karatte
Link →https://bit.ly/3yizaJU
マギー先生より = Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei
Ash先生、Calypso先生、ありがとう!
= Ash Sensei, Calypso Sensei, arigatou!
= Thank you, Ash-Sensei and Calypso Sensei.
みんな覚えていてね。みんなのこと大好きだから💖
= Minna oboete itene. Minna no koto daisuki dakara.
= Please remember everyone. I love you all, OK?
***
My Patrons can access the audio file
Audio File for this lesson→Click here
PDF file without ads →Click here
I REALLY appreciate your support! サポートありがとう! !CHECKHEART!
My supporters can access tons of audio files, PDF files and special lessons on my Patreon page.
❤️ありがとう x 2: Mini lessons, Audio files for all the lessons here from 2018,
❤️ありがとう x 5 In addition to the previous benefit + Daily Japanese
Check the index of Daily Japanese Series →Index
❤️ありがとう x 10 In addition to the previous benefit + PDF file of all my twitter lessons for a month (average 10 ~ 18 pages) with an audio file.Please check the details here
One time support ↓ ありがとう!
4 Comments
In “信号が赤から青に変わった,” shouldn’t it be “The traffic lights turned from RED to GREEN” and not “from GREEN to RED”? Just making sure I didn’t misunderstand.
Hello Douglas
Yes, you are right. “The traffic lights turned from RED to GREEN”
Thank you for featuring my pets and thank you for the nice lesson! It made me smile. I hope you have a wonderful day!
Thank YOU for introducing me these lovely guest teachers, Luna!
Big hug to Ash Sensei and Calypso Sensei! ❤️