How to use たいのですが/たいんですが/たいんだけど ( = taino desuga / tain desu ga/ tain dakedo)

「あのう…何か食べたいんですが...」

= あのう…なにかたべたいんですが...

= Anou…Nanika tabetain desuga…

= Umm... I’d like to eat something...(Can you feed me?)

Hi everyone! I’m Tama, your guest teacher today. The people in this neighborhood are wonderful, and they always feed me well.

Today’s lesson is when and how to use たいのですが/たいんですが ( = tai no desu ga/ tain desu ga)

First, when you want to express your desire ― or something that you want to do. ―  you say

⭐️(polite form) Vたい + です  ( = V tai + desu) / (casual form ) Vたい ( = V tai)

🔹How to form:

verb masu-stem + たい ( = tai)

Ex. 行きます = いきます = ikimasu

→delete ます (  = masu) and attach たい (tai)

行き  たい = いき + たい = iki + tai

行きたい = いきたい = ikitai = want to go

Ex. します = shimasu = to do

→delete ます (  = masu) and attach たい ( = tai)

( = shi) + たい ( = tai)

したい = shitai =  want to do

Ex. 会います = あいます = aimasu = to meet / to see (someone)

→delete ます (  = masu) and attach たい (= tai)

会い + たい = あい + たい = ai + tai

会いたい = あいたい = aitai = want to meet/see

Vたい ( = tai)  is not a question or request. It’s just how you express your desire, what you want to do.

Ex. 渋谷に行きたいです/ (casual) 渋谷に行きたい

= しぶやにいきたいです/ しぶやにいきたい

= Shibuya ni ikitai desu/Shibuya ni ikitai

= I want to go to Shibuya.

Ex. マギーに会いたいです。/(casual) マギーに会いたい。

= マギーにあいたいです。/マギーにあいたい。

= Maggie ni aitai desu./ Maggie ni aitai.

= I want to see/meet Maggie.

It conveys the straightforward desire to go to Shibuya.

Related Lesson:  How to use たい/がる = tai/garu

https://shorturl.at/eqFK0

⭐️たいのです/たいんです = taino desu / tain desu

When you emphasize your desire, you use たいのです/たいんです  ( = taino desu / tain desu)

渋谷に行きたいのです/(casual) 渋谷に行きたいんです。

= しぶやにいきたいのです/ しぶやにいきたいんです。

= Shibuya ni ikitai no desu/ Shibuya ni ikitain desu.

The translation could be the same, “I want to go to Shibuya.

But when you use ( =no) / ( = n) , it adds an explanatory tone and emphasizes your desire more.

It depends on the context, but it means,

→I really want to go to Asakusa/ I am telling you, I want to go to Asakusa.

/ But what I am saying is I want to go to Asakusa.

Related Lesson: How to use ( です・のです・んです) = n ( desu・nodesu・ndesu)

https://shorturl.at/qQT26

⭐️たいのですが/たいんですが ( = taino desu ga/ tain desu ga)

Now let’s move on to today’s theme, Verb たいのですが/たいんですが/たいんだけど

( = Verb taino desu ga/ tain desu ga/ tain dakedo)

You use たいのですが/たいんですが/たいんだけど( =  taino desu ga/ tain desu ga/ tain dakedo) when you seek information/ advice/help or when you want to make a gentle request.

Note: The difference between のです ( = nodesu) and んです ( = n desu)

( = n)  is a casual contraction of ( = no) .

のですが ( = no desu ga) is more formal than んですが ( = n desu ga) . You might hear んですが ( = n desu ga) more in conversation.

 

1. When you want to get information/advice: I would like to do ~  + Could you please…? / Would it be possible to…

(place)に行きたいんですが…

= (place) にいきたいんですが…

= (place) ni ikitain desuga…

= I’d like to go to (place)

This might be the most useful phrase pattern you’ll ever learn ― especially when you are traveling in Japan.

渋谷に行きたいのですが/渋谷に行きたいんですが

= しぶやにいきたいのですが/しぶやにいきたいんですが

= Shibuya ni ikitai no desu ga/Shibuya ni ikitain desu ga

= I would like to go to Shibuya.

You can continue the sentence with a specific question.

どうやって行ったらいいですか?

= どうやっていったらいいですか?

= Douyatte ittara ii desu ka?

= How could I get there?

どうやって切符を買ったらいいですか?

= どうやってきっぷをかったらいいですか?

= Douyatte kippu wo kattara ii desu ka?

= How can I buy a ticket?

行き方を教えていただけますか?

= いきかたをおしえていただけますか?

= Ikikata wo oshiete itadakemasu ka?

= Could you tell me how to get there?

But even without a following sentence, the listener can assume you want to get more information/advice/help.

Leaving the sentence with softens the sentence and adds politeness.

Ex. A: 「すみません。浅草寺に行きたいんですが…」

= 「すみません。せんそうじにいきたいんですが…」

= Sumimasen. Sensouji ni ikitain dseu ga…

= Excuse me, I’d like to go to Sensouji Temple

B: 浅草寺ですね。銀座線に乗って浅草で降りてください。」

= 「せんそうじですね。ぎんざせんにのってあさくさでおりてください。」

= Sensouji desu ne. Ginza sen ni notte Asakusa de orite kudasai.

= Sensouji-temple, right? Please take the Ginza Line and get off at Asakusa.

At a Rent-a-Car shop

Ex. A: 「1週間レンタカーを借りたいんですが…」

= 「いっしゅうかんレンタカーをかりたいんですが…」

= Isshuukan rentakaa wo karitain desu ga

= I’d like to rent a car for one week

B: 「はい、どんな車がよろしいですか?

= 「はい、どんなくるまがよろしいですか?」

= Hai, donna kuruma ga yoroshii desu ka?

= Sure, what type of car would you prefer?

Ex. 彼の連絡先を知りたいんですが

= かれのれんらくさきをしりたいんですが

= Kare no renrakusaki wo shiritain desuga

= I’d like to know his contact information. (Would it be possible?/Could you give me his contact information?)

You only end the sentence with ‘が’  ( = ga) when it is obvious to the listener what you are talking about and what kind of information or help you need. If it’s not, add the specific question.

Ex. ちょっとお聞きしたいのですが、特急券はいくらですか?

= ちょっとおききしたいのですが、ときゅうけんはいくらですか?

= Chotto okikishitain no desu ga, tokyuuken wa ikura desu ka?

= May I ask you how much the express train ticket is?

Ex. 2時の急行に乗りたいんですが、間に合いますか?

= にじのきゅうこうにのりたいんですが、まにあいますか?

= Niji no kyuukou ni noritain desuga, maniaimasu ka?

= I want to catch the 2 o’clock express, will I make it in time?

Ex. 神戸牛を食べたいんですが、おすすめの店はありますか?

= こうべぎゅうをたべたんですが、おすすめのみせはありますか?

= Koubegyuu wo tabetain desu ga, osusume no mise wa arimasu ka?

= I want to eat Kobe beef, do you have any recommended restaurants?

Ex. スマホ決済を試してみたいんですが、どれがいいですか?

= スマホけっさいをためしてみたいんですが、どれがいいですか?

= Sumaho kessai wo tameshite mitain desuga, dore ga ii desu ka?

= I would like to try smartphone payments, but which one is good?

Ex. ちょっとお伺いしたいんですが、この辺にコンビニはありますか?

= ちょっとおうかがいしたいんですが、このへんにコンビニはありますか?

= Chotto oukagai shitain desuga, kono hen ni konbini wa arimasuka?

= I would like to ask you something. Is there a convenience store around here?

Ex. 株を始めたいんですが、どこの株を買ったらいいですか?

= かぶをはじめたいんですが、どこのかぶをかったらいいですか?

= Kabu wo hajimetain desu ga, doko no kabu wo kattara ii desu ka?

= I want to start buying stocks, but which stocks should I buy?

Ex. 一つ確認したいのですが、申請書はいつまでに提出しなければいけませんか?

= ひとつかくにんしたいのですが、しんせいしょはいつまでにていしゅつしなければいけませんか?

= Hitotsu kakunin shitai no desu ga, shinseisho wa itsumadeni teishutu shinakereba ikemasen ka?

= I want to confirm one thing.  By when do I need to submit the application form? / What’s the due date for the application form?

⭐️For advanced learners:

You can rephrase this sentence with Vさせてもらいたい ( = sasetemoraitai)

一つ確認させてもらいたいのですが

= ひとつかくにんさせてもらいたいのですが

= Hitotsu kakunin sasete moraitai no desu ga

The literal meaning is “I would like you to allow me to do something” but it means

“I’d like to confirm one thing.”

(polite expression) させて頂きたいのですが = させていただきたいのですが = sasete itadakitai no desu ga

一つ確認させていただきたいのですが

= ひとつかくにんさせていただきたいのですが

= Hitotsu kakunin sasete itadakitai no desu ga

= I’d like to confirm one thing.

🔸Casual form たいんだけど = tain dakedo

たいんだけど  ( = tain dakedo) is a casual form of たいのですが/たいんですが  ( = taino desu ga/ tain desu ga)

You use たいんだけど ( = taindakedo)  in very informal situations, such as with your friends, family, or someone you know very well, or with someone who is the same age as you or younger.

Ex. 新しいカーテンを買いたいんだけど何色がいいと思う? (casual)

= あたらしいカーテンをかいたいんだけどなにいろがいいとおもう?

= Atarashii kaaten wo kaitain dakedo naniiro ga ii to omou?

= I want to buy new curtains. What color do you think would be good?

Ex. 髪型を変えたいんだけどどんなのが似合うと思う? (casual)

= かみがたをかえたいんだけどどんなのがにあうとおもう?

= Kamigata wo kaetain dakedo donna no ga niau to omou?

= I want to change my hairstyle, but I’m not sure what would look good. Any suggestions?

Ex. “さっぽろ雪まつり”に行きたいんだけど、飛行機の予約はいつ頃したらいい?(casual)

= “さっぽろゆきまつり”にいきたいんだけど、ひこうきのよやくはいつごろしたらいい?

=“Sapporo Yukimatsuri” ni ikitain dakedo, hikouki no yoyaku wa itsugoro shitara ii?

= I want to go to the Sapporo Snow Festival. When should I make a flight reservation?

Ex. 猫を飼いたいんだけど、どう思う?(casual) 

= ねこをかいたいんだけど、どうおもう?

= Neko wo kaitain dakedo, dou omou?

= I want to get a cat, what do you think?

2) When you want someone’s help/ask someone for a favor./ When you make a request

Note: The English translation is “I would like to do ~.” but it implies, “Would you help me?/ Could you do ~ for me?

Ex. ちょっとお金を貸りたいんだけど…

= ちょっとおかねをかりたいんだけど…

= Chotto okane wo karitain dakedo…

= I would like to borrow some money. (Is it possible?)

Ex. 昨日、ここで買った靴の交換をしたいのですが…

= きのう、ここでかったくつのこうかんをしたいのですが…

= Kinou, koko de katta kutsu no koukan wo shitai no desu ga…

= I would like to exchange the shoes I bought here yesterday. (Would it be possible?)

Ex. 今日の6時に10名で予約をしたいんですが…

= きょうのろくじにじゅうめいでよやくをしたいんですが…

= Kyou no rokuji ni juumei de yoyaku wo shitain desu ga…

= I would like to make a reservation for 10 people for 6 o’clock today.

Ex. そろそろ帰りたいんですが…

= そろそろかえりたいんですが…

= Sorosoro kaeritain desu ga…

= I would like to go home soon.

(Would you let me go?/ Would it be OK if I leave now?)

Ex. もう寝たいんだけど、静かにしてくれる? (casual)

= もうねたいんだけど、しずかにしてくれる?

= Mou netain dakedo, shizuka ni shite kureru?

= I want to sleep now. Can you be quiet?

Ex. 今から会って話したいんだけど… (casual)

= いまからあってはなしたいんだけど…

= Ima kara atte hanashitain dakedo…

= I’d like to meet and talk now.

Ex. 早く結果が知りたいんですが…

= はやくけっかがしりたいんですが…

= Hayaku kekka ga shiritain desu ga…

= I’d like to know the result soon.

Ex. 予約を変更したいのですが…

= よやくをへんこうしたいのですが…

= Yoyaku wo henkou shitai no desu ga…

= I’d like to change my reservation…

Ex. コピーを取りたいのですが…

= コピーをとりたいのですが…

= Kopii wo toritai no desu ga…

= I would like to make copies.

Note: If you want something, you can say

noun (+   = ga) +  欲しいのですが/欲しいんですが  = ほしいのですが/ほしいんですが= hoshii no desu ga/hoshiin desu ga

コピーが欲しいのですが…

= コピーがほしいのですが…

= Kopii ga hoshii no desu ga…

= I would like to have a copy. (Can you make a copy?/Can I have a copy?)

Ex. このデザインで大きめのサイズが欲しいんですが…

= このデザインでおおきめのサイズがほしいんですが…

= Kono dezain de ookime no saizu ga hoshiin desu ga…

= I want a larger size in this design. (Do you have one?)

Polite expression:

noun + ( = wo) + 頂きたいのですが/頂きたいんですが = いただきたいのですが/いただきたいんですが =  itadakitai no desu ga/ itadakitain desu ga

Ex. お水のお代わりをいただきたいんですが…

= おみずのおかわりをいただきたいんですが…

= Omizu no okawari wo itadakitain desu ga…

= I would like a refill of water, please.

It sounds more polite than

お水のお代わりください。

= おみずのおかわりください

= Omizu no okawari wo kudasai.

⭐️ If you want someone to do something for you, you use Vてもらいたい = V te moraitai /(polite) ていただきたい ( = te itadakitai) + ( = no) /( = n) ですが ( = desuga) / (casual けど ( = kedo)) : “I would like you to do something” /“Could you do ~ for me?”

Ex. この料理の作り方を教えていただきたいのですが…

= このりょうりのつくりかたをおしえていただきたいのですが…

= Kono ryouri no tsukurikata wo oshiete itadakitai no desu ga…

= Could you teach me how to cook this dish?

Ex. 私の絵を描いてもらいたいのですが…

= わたしのえをかいてもらいたいのですが…

= Watashi no e wo kaite moraitai no desu ga…

= Could you draw a picture of me?

Ex. カードは使えないので現金でお支払いいただきたいのですが…

= カードはつかえないのでげんきんでおしはらいいただきたいのですが…

= Kaado wa tsukaenai node genkin de oshiharai itadakitai nodesu ga…

= We don’t accept cards, so would you pay in cash, please?

Ex. ちょっと相談に乗っていただきたいのですが…

= ちょっとそうだんにのっていただきたいのですが…

= Chotto soudan ni notte itadakitai no desu ga…

= Would you give me advice on something?

Ex. 明日までに企画書を提出してもらいたいんだけど… (casual)

= あしたまでにきかくしょをていしゅつしてもらいたいんだけど…

= Ashita made ni kikakusho wo teishutsu shite moraitain dakedo …

= Could you submit the business proposal by tomorrow?

Ex. マギー先生に伝えてもらいたいんですが、明日の授業はキャンセルになりました。

= マギーせんせいにつたえてもらいたいんですが、あしたのじゅぎょうはキャンセル

なりました。

= Maggie Sensei ni tsutaete moraitain desu ga, ashita no jugyou wa kyanseru

ni narimashita.

= I’d like you to tell Maggie Sensei that tomorrow’s class got canceled.

Ex. 帰りにドッグフードを買ってきてもらいたいんだけど… (casual)

= かえりにドッグフードをかってきてもらいたいんだけど…

= Kari ni doggufuudo wo kattekite moraitain dakedo…

= Can you buy some dog food on your way back home?

Ex. 車で駅まで送ってもらいたんだけど…いいかな? (casual)

= くるまでえきまでおくってもらいたいんだけど…いいかな?

= Kurumade eki made okutte moraitain dakedo…ii kana?

= I’d like you to drive me to the station. Would that be okay?

3) When you ask for someone’s permission: Would it be possible if I do ~ ? /I would like to do ~. Would that be OK?

Ex. ここに駐車したいんですが…

= ここにちゅうしゃしたいんですが…

= Koko ni chuusha shitain desu ga…

= I’d like to park here. (Can I park here?)

Ex. 写真を撮りたいんですが、いいですか?

= しゃしんをとりたいんですが、いいですか?

= Shashin wo toritain desu ga, ii desu ka?

= I would like to take a picture (of you). Would that be OK?

Ex. 部長、家庭の事情で仕事をやめたいんですが…

= ぶちょう、かていのじじょうでしごとをやめたいんですが…

= Buchou, katei no jijou de shigoto wo yametain desuga…

= (Talking to one’s manager) I would like to quit my job due to family circumstances.

(Talking to one’s teacher)

Ex.  先生、トイレに行きたいんですが…

= Sensei, toire ni ikitain desu ga…

= せんせい、トイレにいきたいんですが…

= Excuse me, Sir/Ma’am, May I go to the bathroom?

Ex. 明日、休みたいんですが…いいですか?/  (more polite) よろしいでしょうか

= あした、やすみたいんですが…いいですか? / よろしいでしょうか?

= Ashita, yasumitain desuga ii desu ka? / yoroshii deshouka?

= I would like to take a day off tomorrow. Would that be OK?

/Would it be OK if I take a day off tomorrow?

(A husband is talking to his wife.)

Ex. 新しい車買いたいんだけど…

= あたらしいくるまをかいたいんだけど…

= Atarashii kuruma wo kaitain dakedo…

= I’d like to buy a new car. Would that be OK? / Would that be OK if I buy a new car?

(4) Expressing one’s desire and implying a problem/obstacle

I would like to do ~  but /however + mentioning a problem or obstacle

In this usage, ( = ga)  means “but/however”

Ex. 日本に行きたいのですがお金がありません。

= にほんにいきたいのですがおかねがありません。

= Nihon ni ikitai no desu ga okane ga arimasen.

= I would like to go to Japan but I have no money.

→Omitting the following part

日本に行きたいのですが…

= にほんいいきたいのですが…

= Nihon ni ikitai no desu ga…

= I would like to go to Japan but…(suggesting there is some kind of problems)

→Casual speech

日本に行きたいんだけど…

= にほんにいきたいんだけど…

= Nihon ni ikitain dakedo…

Ex. A: 今年は日本に行かないんですか?

= ことしはにほんにいかないんですか?

= Kotoshi wa Nihon ni iknain desu ka?

= You are not going to Japan this year?

Ex. B: 行きたいんですが…

= いきたいんですが…

= Ikitain desu ga…

= I would like to go but.. (there is a problem.)

Note: You often use the word ちょっと(= chotto)  to add ambiguity and avoid mentioning the exact reason.

行きたいんですがちょっと…

= いきたいんですがちょっと…

= Ikitain desu ga chotto…

= I would like to go but…

Ex.  一度、富士山に登ってみたいんですが、日本に行くのが冬なので…

= いちど、ふじさんにのぼってみたいんですが、にほんにいくのがふゆなので…

= Ichido, Fujisan ni nobotte mitain desuga, Nihon ni iku no ga fuyu nano de…

= I would like to try climbing Mount Fuji once, but I’m going to Japan in winter, so…

(It implies, the speaker can’t climb Mount Fuji.)

Ex. A: 「ほら、もっと食べてください。」

= 「ほら、もっとたべてください。」

= Hora, motto tabete kudasai.

= Come on, please eat more.

B: 「食べたいんですが、もうお腹いっぱいです。」

= 「たべたいんですが、もうおなかいっぱいです。」

= Tabetain desuga, mou onaka ippai desu.

= I want to eat, but I’m already full.

Ex. もっと痩せたいのですが、秋は美味しいものがいっぱいあるから…ねえ…

= もっとやせたいのですが、あきはおいしいものがいっぱいあるから…ねえ…

= Motto yasetai no desu ga, aki wa oishii mono ga ippai aru kara…Nee…

= I want to lose more weight, but there are so many delicious foods in the fall so…, right?

Ex. 洗濯干したいんだけど、雨、降るかなあ。(casual)

= せんたくほしたいんだけど、あめ、ふるかなあ。

= Sentaku hoshitain dakedo, ame furu kanaa.

= I want to hang out the laundry, but I wonder if it is going to rain.

Ex. 明日、お酒みんなと飲みたいんだけど車で行くから飲めないよ。(casual)

= あした、おさけみんなとのみたいんだけどくるまでいくからのめないよ。

= Ashita, osake minna to nomitain dakedo kurumade iku kara nomenai yo.

= I want to drink with you all tomorrow, but I’ll be driving, so I can’t drink.

Ex. 野球の試合、観たいんだけど、残業で遅くなるから観られないなあ。(casual)

= やきゅうのしあい、みたいんだけど、ざんぎょうでおそくなるからみられないなあ。

= Yakyuu no shiai, mitain dakedo zangyou de osokunaru kara mirarenai naa.

= I want to watch the baseball game, but I’ll be working late, so I won’t be able to watch it.

Ex. A: 「そろそろ新しいスマホ買わないの?」 (casual)

=「そろそろあたらしいスマホかわないの?」

= Sorosoro atarashii sumaho kawanai no?

= Aren’t you going to buy a new smartphone soon?

B: 「買いたいんだけどさあ…」 (casual)

= 「かいたいんだけどさあ…」

= Kaitain dakedo saa…

= I want to buy one, but…

***

マギー先生より = マギーせんせいより = Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei

たま先生、ありがとう!= たませんせい、ありがとう! = Tama Sensei, arigatou! = Thank you, Tama Sensei

この機会にいつもこのサイトで勉強してくれているみんなにお礼を言いたいのですが…

= このきかいにいつもこのサイトでべんきょうしてくれているみんなにおれいをいいたいのですが…みんなありがとう!

= Kono kikai ni itsumo kono saito de benkyou shite kureteiru minna ni orei wo iitai no desuga… Minna arigatou!

= I’d like to take this opportunity to express my gratitude to everyone who has been studying with us on maggiesensei.com. Thank you, everyone!!

My Patrons can access the audio file

Audio Files for this lesson →Click here

PDF file without ads (One with romaji & One without romaji) →Click here

 

I appreciate your support!  サポートありがとう! !

My supporters can access tons of audio files, PDF files, and special lessons on my Patreon page.

 

❤️ありがとう x 2:  Minilessons, Audio files for all the lessons here from 2018,

❤️ありがとう x 5  In addition to the previous benefit + Daily Japanese 

Check the index of Daily Japanese Series →Index 

❤️ありがとう x 10 In addition to the previous benefit + PDF file of all my Twitter lessons for a month (average 10 ~ 18 pages)  with an audio file. Please check the details  here

Become a Patron!

 

One time support ↓  ありがとう!

 

You may also like

2 Comments

  1. どのレッスンが読んだことありますを忘れないようにいつもコメント書きたいのですが、時々わすれてしまう。

    このレッスン、二度目読んだことです ;o

    1. 何回でも読んでください。😉
      (Note for you: どのレッスンをよんだか忘れないように〜/このレッスンを読んだのは2度目でした。)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *