Search results
33 results found.
33 results found.
:maggie-small: 「ゆかりのおやつも食べちゃいました…。ごめんね。」
= Yukari no oyatsu mo tabechaimashita. Gomenne…
= “I ate Yukari’s snack as well. Sorry! “
Yukari :「えっ!?許さない!」
= Eh? Yurusanai!
= “What!? I won’t forgive you!”
「好きなことをした方がいいよ。」
= すきなことをしたほうがいいよ。
= Sukina koto wo shita hou ga ii yo.
= You should do things you like.
そんなに悩むことないよ。人生なるようになるから。
= そんなになやむことないよ。じんせいなるようになるから。
= Sonnani nayamu koto naiyo. Jinsei naru you ni naru kara.
= Don’t worry about it so much. Life has a way of sorting itself out.
「いつまでも親友でいてね。」
= いつまでもしんゆうでいてね。
= Itsumademo shinyuu de itene.
= Stay my besty forever, OK?
「もちろん!」
= Mochiron
= Of course!
ねえ、お腹すいたから何か食べさせて。
= ねえ、おなかすいたからなにかたべさせて。
= Nee, onaka suita kara nanika tabesasete.
= Hey, I’m hungry. Feed* me something.
(* Give me something to eat.)
「最近、調子どう?」
= さいきん、ちょうしどう?
= Saikin, choushi dou?
= How’s life been treating you?
「どうもこうもないよ。この暑さなんとかしてよ。」
どうもこうもないよ。このあつさなんとかしてよ。
= Doumokoumo naiyo. Kono atsusa nantoka shite yo.
= It has been horrible. Do something about this heat!
「寝心地はどう?」
= Negokochi wa dou?
= Are you comfy in bed?
「悪くにゃいよ。」
= Warukunyai yo.
= Not bad.
「今日は、お客さん来ないなあ。こりゃ商売にならないわ。」
= Kyou wa, okyakusan konai naa. Korya shoubai ni naranai wa.
= No customers today, huh? I can’t make a profit like this.
「さあ、気合いをいれていくよ!」
= Saa, kiai wo irete ikuyo.
= OK, let’s roll up our sleeves!
ちょっと、そこのおもちゃ取ってくれない?
= Chotto, soko no omocha totte kurenai?
= Hey, can you pass me that toy over there?