「あのう…何か食べたいんですが...」
= あのう…なにかたべたいんですが...
= Anou…Nanika tabetain desuga…
= Umm... I’d like to eat something...(Can you feed me?)
「あのう…何か食べたいんですが...」
= あのう…なにかたべたいんですが...
= Anou…Nanika tabetain desuga…
= Umm... I’d like to eat something...(Can you feed me?)
「としても」の使い方を知っていたとしてもこのレッスンを読んでね。
= 「としても」のつかいかたをしっていたとしてもこのレッスンをよんでね。
= “ to shitemo” no tsukaikata wo shitteita to shitemo kono ressun wo yonde ne.
= Even if you know how to use “としても ( = toshitemo) ”, please read this lesson, OK?
「一緒に日本語の勉強をしませんか?」
= いっしょににほんごのべんきょうをしませんか?
= Issho ni nihongo no benkyou wo shimasen ka?
= Would you like to study Japanese with me?
「誰がその箱に入れたの?」
= だれがそのはこにいれたの?
= Dare ga sono hako ni ireta no?
= Who put you in the box?
「自分で入ったの。」
= じぶんではいったの。
= Jibun de haitta no.
= I got in by myself.
「子育ては大変といえば大変だけど楽しいです。」
= こそだてはたいへんといえばたいへんだけどたのしいです。
= Kosodate wa taihen to ieba taihen dakedo tanoshii desu.
= Raising a child is rather hard but it is fun at the same time.
「勝つと決めたからには絶対に勝つ!」
= かつときめたからにはぜったいにかつ!
= Katsu to kimeta karaniwa zettai ni katsu!
= Once I’ve decided to win, I will definitely win.
「いつまでも親友でいてね。」
= いつまでもしんゆうでいてね。
= Itsumademo shinyuu de itene.
= Stay my besty forever, OK?
「もちろん!」
= Mochiron
= Of course!
「キャットフードばかり食べさせられています。」
= Kyatto fuudo bakari tabesaserarete imasu.
= I only get to eat cat food.
ねえ、お腹すいたから何か食べさせて。
= ねえ、おなかすいたからなにかたべさせて。
= Nee, onaka suita kara nanika tabesasete.
= Hey, I’m hungry. Feed* me something.
(* Give me something to eat.)
「これは、今月の家賃としてもらっておくね。」
= これは、こんげつのやちんとしてもらっておくね。
= Kore wa, kongetsu no yachin to shite moratte okune.
= I’ll keep this for this month’s rent, OK?
Cookie : 💸 😢