Request Lesson : When and how to use ん=n (**のです→**んです)

September 8, 2010 in Grammar

Share on reddit

nn

「マギー先生、これからどこに行くんですか?」
=Maggie Sensei korekara dokoni ikun desu ka?
=Where are you going now, Maggie Sensei?

「今から買い物に行くんだ。」
=Ima kara kaimono ni ikunda.
=I’m going shopping now.

This lesson is for you, Saki! ;-)
She said she had a trouble understanding how and when to use (=n).

In order to understand how to use (=n), you have to know  the form of ** のです(=** no desu. )or **のだ(=**nod.) because **んです(=**n desu) and**んだ(=**n da) are spoken language of **のです(=** no desu.) or **のだ(=**noda.).

Let’s get started!

Can you tell the difference between 1) and 2)?

1)寒いです。=samui desu.

2) 寒いのです。=samui no desu.

While 1) is just a factual thing, It’s cold.  2) sounds more explanatory indicating a reason for something.

「一杯、着込んでどうしたの?」
=Ippai kikonde doushita no?
=How come you are bundled up?

「寒いのです。」
=Samui no desu.
=Because it’s cold.

OK, now let’s change(=no) to (=n) here.

「寒いです。」
=Samuin desu.
=Because it’s cold.
(more casual)
「寒いだ。」
=samuin da.
=‘Cause it’s cold.

It has the same meaning but using (=n) makes it sound more casual.

Basic form

adjective (na-adjective and i-adjective) and verb (dictionary form) + のです=nodesu→です=n desu

or のだ=noda→=nda

暑いです。
=Atsui desu.
=It’s hot. (Just a fact.)
(giving  a reason.)
暑いのです。
=Atsui no desu.
=Because it’s hot.
(conversational)
暑いです。
=Atsuin desu.
=Because it’s hot.
(more casual)
暑いだ。
=Atsuin da.

=‘Cause it’s hot.

*********************************

恐いです
=kowai desu.
=I am scared
(giving a reason)
Because I am scared.
恐いのです。
=Kowai no desu.

恐いです。
=Kowain desu.


When you want to explain something, giving reasons or stress the meaning:

困ります。
=komarimasu.
I will be in trouble.
(explain the reason or stress the meaning)
困るのです
=Komaru no desu.
=Because/ I said / You know I will be in trouble.
(conversational)
困るです。
=Komarun desu.
=
Because/ I said / You know I will be in trouble.

*********************************

お金がないです。(Just a fact)
=Okane ga nai desu.
=I don’t have money.


お金がないのです。
=Okane ga nai no desu.
=
Because/ I said / You know I don’t have money.
(conversational)
お金がないです。
=Okane ga nain desu.
=
Because/ I said / You know I don’t have money.
(conversational)
お金がないだ。
=Okane ga nain da.

*********************************

Why will you be late?
「どうして遅れるの?

=Doushite okureru no?

Because there was a traffic jam.

「道が混んでいるので(遅れます。) 」
=Michi ga konde iru node (okuremasu.)

(conversational)

道が混んでるで(遅れます。)
=Michi ga konderun de (okuremasu.)

*********************************

Doctor : 「どうしましたか?」

=Dou shimashitaka?
=What is wrong?

Patient : I have a stomachache.

お腹が痛いです。
=Onaka ga itai desu.

(more explanatory)

お腹が痛いのです。
=Onaka ga itai no desu.

(conversational)

お腹が痛いです。
=Onaka ga itain desu.

Explain what is happening now as a reason for something

今、食べています。
=Ima tabete imasu.
=I am eating

(emphasize, more explanatory)

今、食べているのです。
=Ima tabete iru nodesu.
=(Explaining what you are doing now.)I am eating now. (So, I can’t go out now, I can’t talk to you now, etc.)
=Ima tabete iru no desu.

(conversational)
今、食べてるです。
=Ima tabeterun desu.

Question forms :

Did you already finish your homework?

宿題はもうやりましたか?
=Shukudai wa mou yarimashita ka?

(a bit stronger and sometimes it sounds accusing or challenging.)

宿題はもうやったのですか?
=Shukudai wa mou yatta no desu ka?

宿題はもうやったですか?
=Shukudai wa mou yatttan desu ka?

*********************************

What are you doing now?

今、何をやっていますか?
=Ima nani wo yatte imasu ka?

(emphasizing/stronger..It may sound more accusing)

今、何をやっているのですか?
=Ima nani wo yatte iru no desu ka?

(conversational)

今、何をやってるですか?

=Ima nani wo yatterun desu ka?

*********************************

What is wrong? What’s the matter?

どうしましたか?
=Dou shimashita ka?

(stronger than the previous sentence, seeking explanation)

どうしたのですか?
=Doushita no desuka?

どうしたですか?
=Dou shitandesuka?

*********************************

What are you eating now?

何を食べていますか?
=Nani wo tabete imasu ka?
(emphasizing/stronger/more curious)
何を食べているのですか?
=Nani wo tabete iru no desu ka?

(conversational)

何を食べてるですか?
=Nani wo tabeterun desuka?

*********************************

Where are you going?

どこへ(or 行きますか?
=Doko e(or ni) ikimasu ka?

(emphasizing/stronger/More curious/it sounds accusing)

どこへ(or 行くのですか?
=Doko e (ni) ikuno desuka?
(conversational)
どこへ(or 行くですか?
=Doko e (ni) ikun desu ka?

*********************************

Why do you go to Japan?

何故日本に行きますか?

=Naze niho ni ikimasu ka?

(stronger/more curious/to show more interests)
何故日本に行くのですか?

=Naze nihon ni ikuno desuka?

(conversational)

何故日本に行くですか?

=Naze nihon ni ikun desu ka?

*********************************

What should I do?

どうしたらいいですか?
=Doushitara ii desu ka?

(stronger/seeking the answer)

どうしたらいいのですか?
=Doushitara ii no desu ka?

(conversational)

どうしたらいいですか?
=Doushitara iin desu ka?

*********************************

Are you studying Japanese?/ Do you study Japanese?

日本語を勉強していますか?

=Nihongo wa benkyou shite imasuka?

(emphasizing/ showing more interest or surprised feeling)

日本語を勉強しているのですか?

=Nihongo wo benkyou shiteiru no desuka?

=So, you are studying Japanese?

(conversational)

日本語を勉強してるですか?
=Nihongo wo benkyou shiterun desuka?

To complain:

(どうしてこんなことを私がしますか?)

=(Doushite watashi ga konna koto wo shimasuka?)

=(Why do I do this such a thing?)

(This sentence is grammatically correct but it doesn’t sound natural. )

(stronger/ complain more)

Why should I do such a thing?

どうしてこんなことを私がするのですか?

=Doushite konna koto wo watashi ga suru no desuka?

(conversational)

どうしてこんなことをがするですか?

=Doushite konna koto wo watashi ga surun desu ka?

When you introduce some topics,

Something funny (interesting) happened yesterday.

昨日、面白いことがありました。

=Kinou, omoshiroi koto ga arimashita.

(Sounds more intriguing)

昨日、面白いことがあったのです。
=Kinou, omoshiroi koto ga attano desu.
(conversational)
昨日、面白いことがあったです。
=Kinou, omorshiroi koto ga attan desu.

Your listener will ask,
「何があったの?」
=Nani ga atta no?
=What happened?

*********************************

I  got movie tickets. Do you want to  go with me?

映画のチケットをもらいましたが、一緒に行きませんか?
=Eiga no chiketto wo moraimashita ga issho ni ikimasen ka?

(emphasizing the fact you got a ticket more)

映画のチケットをもらったのですが、一緒に行きませんか?
=Eiga no chiketto wo moratta no desu ga issho ni ikimasen ka?

(conversational)

映画のチケットをもらったですが、一緒に行きせんか?
=Eiga no chiketto wo morattan desu ga issho ni ikimasen ka?

(more casual)
映画のチケット(を)もらっただけど、一緒に行かない?
=Eiga no chiketto(wo) morattan dakedo, issho ni ikanai?

*********************************

I will go to Japan next week. What should I take?

来週、日本に行きますが、 何を持っていったらいいですか?
=Raishuu nihon ni ikimasu ga nani wo motteittara ii desuka?

(showing more enthusiasm for the trip)

来週、日本に行くのですが、何を持っていったらいいですか?
=Raishuu nihon ni iku no desu ga nani wo motteittara ii desuka?

(conversational)

来週、日本に行くですが、何を持っていったらいいですか?
=Raishuu nihon ni ikun desu ga nani wo motte ittara ii desu ka?

(conversational)

来週、日本に行くだけど、何を持っていったらいい?
=Raishuu nihon ni ikun dakedo nani wo motte ittara ii?

*********************************

Don’t you need / want this?

これいりませんか?
=Kore irimasen ka?

(emphasizing/showing surprise)

これいらないのですか?
=Kore iranai no desuka?

(conversational)

これいらないですか?
=Kore iranain desu ka?


When you state your opinion clearly or bring up something important,

I don’t need it anymore.

「もういらないのです。」

=Mou iranai no desu.

(conversational)

「もういらないです。」

=Mou iranain desu.

*********************************

I broke up with him!

彼と別れたのです。

=Kare to wakaretano desu.

(conversational)

彼と別れたです。

=Kare to wakaretan desu.

*********************************

He is great!

彼はすごいです。

=Kare wa sugoi desu.

(showing more emotion/emphasizing)

彼は、すごいのです。
=Karette sugoi no desu ne.

(conversational)

彼ってすごいです。
=Karette sugoin da.

(more casual)

彼ってすごいだ。
=Karette sugoin da.

*********************************

You don’t need to know that.

そんなこと知らなくてもいいです。

=Sonnna koto shiranakute mo ii no desu.

(emphasizing/stronger)

そんなこと知らなくてもいいのです。
=Sonnna koto shiranakute mo ii no desu.

(conversational)

そんなこと知らなくてもいいです。
=Sonna koto shiranakute mo iin desu.

(more casual)

そんなこと知らなくてもいいだ。

=Sonna koto shiranakute mo iin da.

*********************************

That’s why I don’t want to do this.

だからこんなことしたくないです。
=Dakara konna koto shitaku nai desu.

(emphasizing)

だからこんなことしたくないのです。
=Dakara konna koto shitaku nai nodesu.

(conversational)

だからこんなことしたくないです。
=Dakara konna koto shitaku nain desu.

(more casual)

だからこんなことしたくないだ。
=Dakara konna koto shitaku nain da.

*********************************

You (or I) can do whatever things you like.

好きなことをやればいいです。
=Sukina koto wo yareba ii desu.

(more opinionated)

好きなことをやればいいのです。
=Sukina koto wo yareba ii nodesu.

(stronger opinion)

好きなことをやればいいです。
=Sukina koto wo yareba iin desu.

(more casual)

好きなことをやればいいだ。
=Sukina koto wo yareba iinda.

Emphasize or to show more surprise,

•彼がやりました。

=Kare ga yarimashita.

(emphasizing, showing more surprise, revealing a secret)

•彼がやったのです。

=Kare ga yatta no desu.

(conversational)

彼がやったです。

=Kare ga yattan desu.

*********************************

Oh I see…/ Is that so? / Is that right?

そうですか。

=Soudesuka.

(showing more surprise)

そうなのですか。
=Sou nano desuka.

(conversational)

そうなですか。
=Sou nan desu ka.

Negative form :

He didn’t do it.

彼がそれをやったのではありません。/ない
=Kare ga sore wo yatta nodewa arimasen./nai

(conversational)

彼がそれをやったではありません。/ない
=Kare ga sore wo yattan dewa arimasen./nai

*********************************

This is not mine!
これは僕のじゃない! (Note : じゃ=ja is a colloquial form of では=dewa, =boku=for boys)
=Kore wa boku no ja nai.

(conversational/very colloquial)

これは僕じゃない!
=Kore wa bokun ja nai!

*********************************

That’s not right.

そうではないです。/ (more casual) そうじゃないです。

=Sou dewa nai desu./ Souja nai desu.

(stronger)

そうではないのです。 /(more casual) そうじゃないのです。
=Sou dewa nai no desu./Souja nai no desu.

(conversational)

そうではないです。 /(more casual) そうじゃないです。
=Soudewa nain desu. / Souja nain desu.

Command form :

Go now!

早く行きなさい!(stronger : 早く行け!=hayaku ike!)

=Hayaku ikinasai!

(more dramatic/more literal)

早く行くのです!!
=Hayaku iku no desu!

(stronger)

早く行くのだ!
=Hayaku iku no da!

(conversational)
早く行くだ!
=Hayaku ikun da!

*********************************

Eat!


食べなさい!(stronger : 食べろ=tabero!)

=Tabenasai!

(more dramatic/more literal)

食べるのです!
=Taberu no desu!
(conversational)
食べるです!
=Taberun desu!
(stronger)
食べるだ!
=Taberun da!

Asking someone for a favor or requesting something:

Excuse me, I would like to go to Ueno…(→How can I get to Ueno?)

すみません、上野に行きたいのですが..。

=Sumimasen, Ueno ni ikitai no desuga..

(conversational→ very common)

すみません、上野に行きたいですが..。

=Sumimasen Ueno ni ikitain desuga..

*********************************

I would like to study Japanese. What site do you recommend?

日本語を勉強したいのですが、どのサイトがいいですか?

=Nihongo wa benkou shitaino desu ga dono saito ga iidesu ka?

(conversationalvery common)

日本語を勉強したいですが、どのサイトがいいですか?

=Nihongo wa benkou shitain desu ga dono saito ga iidesu ka?

Note : ものか ものだ go check my 「もんか、もんだ、だなんて lesson


From the picture above.

「マギー先生、これからどこに行くんですか?」
=Maggie Sensei korekara dokoni ikun desu ka?
=Where are you going now, Maggie Sensei?

行くですか?
=ikun desuka?

The original form is
行くのですか?
=Dokoni iku no desuka?

* 行くの=ikuno changes to 行く=ikun

「今から買い物に行くだ。」
=Ima kara kaimono ni ikunda.
=I’m going shopping now.

行くだ。
=ikunda.

The original form is
行くのです。

=iku no desu.

行くの=ikuno →行く=ikun


maggie-sensei マギー先生より=Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei

Look at that!  I simple one letter lesson turned into this epic monster lesson!

I am sure there are lots more examples, but that’s enough for now. BUT I will add more examples to this lesson in the future as I think of them.