時の日本語(Toki no nihongo) : Time related Japanese

time-related

:P  マギー先生、レポートは今週中に提出すればいいですか?」

=Maggie sensei, repouto wa konshuu juuni teishutsu sureba iidesu ka?

“Miss Maggie, will it be OK if I turn in the report by the end of the week?”

:maggie-small: 「いいえ、明日の8時17分きっかりに持って来て!」

=Iie, asu no hachiji juunanafun kikkari ni motte kite!

“No, bring it at 8:17 sharp tomorrow! “


Hi everyone! Today I will teach you time related vocabulary.

:s: Here are very basic time units :

( = toki or ji) : time / hour(s)

( = jikan) : time / hour(s)

( = fun / bun/ pun/ ppun) : minute(s)

( = byou) : second(s)

( = nichi / hi ) : day(s)

週  ( = shuu) : week(s)

月  ( = tsuki / getsu/ gatsu ) : month(s)

年  ( = toshi / nen) : year(s)

  *How do you say “every ~” ? :

You simply put 毎  ( = mai) on top.

Everyday : 毎日   ( = mainichi)

Every week : 毎週  ( = maishuu)

Every month :毎月  ( = maitsuki)

Every year : 毎年  ( = maitoshi)

Ex. マギーは毎年ハワイに行きます。

(=Maggie wa maitoshi hawai ni ikimasu.)

Maggie goes to Hawaii every year.

Note : If you want to say “every Monday“ →毎週月曜日   ( = maishuu getsuyoubi)
and if you want to say “on the 10th of each month
毎月10日に ( = maitsuki touka ni)
and “on the January 1st every year
毎年1月1日に( = maitoshi ichigatsu tsuitachi ni)

  *How about “every other“?

Whether you put 隔 ( = kaku) on top or number+ time unit + おきに ( = okini)

Every other week : 隔週  ( = kakushuu)

Every other month : 隔月 ( = kakutsuki)

Every other day : 隔日 ( = kaku jitsu) or  一日おきに ( = ichinichi oki ni)

Every other year : 隔年 ( = kaku nen) or 一年おきに  ( = Ichinen oki ni))

Note 1) :

隔週でピアノを習いに行っている。

= Kakushuu de piano wo narai ni itte iru.)

一週間おきにピアノを習いに行っている。

=Isshuukan oki i piano wo narai ni itteiru.

I go take a piano lesson every other week

(=kaku) is usually for written Japanese.

(Except 隔週 ( = kakushuu) as I showed in the above example.) So if we want to say “every other day” we use 一日おきに ( = ichinichi oki ni) more than 隔日 ( = kaku jitsu) in conversation.


Note 2) : The difference between おきに ( = okini) and 毎に ( = gotoni)

二日おきに ( = futsuka oki ni) every three days二日毎に ( = futsuka gotoni) every two days


  *How do you say “next ~“?

You put “”( = rai) in front of the time unit.

Next year : 来年 ( = rainen)

Next week : 来週  ( = raishuu)

  Note : Coming week is 次週  ( = jishuu)

  *When you want to say “the following day/ week / year “, you put ( = yoku)

The following day : 翌日  (= yokujitsu)

The following week : 週  (= yokushuu)

The following year : 年  (= yokutoshi/yokunen)

  *How about “last week/month/year”?

You add “” ( = sen)

Last week : 先週  ( = senshuu)

Last month : 月  ( = sengetsu)

Note :日  ( = senjitsu) means ” the other day

Ex. 日はお世話になりました。(Senjitsu wa osewa ni narimashita.) Thank you for taking care of me / helping me the other day.

  *If you want to say “previous ~” you put “前の”  (  = mae no) or “”( =  zen)

Previous year : 前の  ( = mae no toshi) or年  ( = zennen)

Previous month : 前の( = mae no tsuki)

Previous day: 前の( = mae no hi) or ( = zennjitu)

  *How do you say once (or twice) a year/month/day?

Once a year : (毎年)一年に一回 ( = (maitoshi) ichinen ni ikkai) / (毎年)一年に一度   (= (maitoshi) ichinen ni ichido)

Twice a month : 毎月二回   ( = maitsuki nikai) or 毎月二度 ( = maitsuki nido)

*How do you say “for ~ days/weeks/months”?

You add “” ( = kan) after the number.

Ex. for two days: 二日間  ( = futsuka kan) / for two years : 3年間  ( = san nenkan)

:mm: *How to count days:

Even if you can count all the numbers in Japanese ex. ichi, ni, san,etc, you may have a little trouble remembering how to count a day or refering certain dates.
For example, May 4th is not “gogatsu yon-nichi”. It is “gogatsu yokka”.
And if we want to say “I will stay in Tokyo for three days”, we usually say

Ex. 東京に三日間滞在します。

=Toukyou ni mikka kan taizai shimasu.

not “san-nichikan”.

Here are some more examples of how to read the dates.

(Note: We use both Arabic number and kanji when we write numbers.)

一日  ( = tsuitachi) The first / ( =  ichinichi) one day

Note: When you count a day, you don’t use tsuitachi. You use ichinichi.


二日  ( = futsuka) The second, two days

三日   ( = mikka) The third, three days

四日  ( = yokka) the fouth, four days

五日  ( = itsuka) The fifth, five days

六日  ( = muika) The sixth, six days

七日  ( = nanoka) the seventh, seven days

八日  ( = youka) the eighth, eight days

九日  ( = kokonoka) the ninth, nine days

十日  ( = touka) the tenth, ten days

二十日 ( = hatsuka)the twentieth, twenty days

* However, in some occasions we hear people saying with regular way of reading numbers,

Ex. 8日間 (= hachinichi kan) instead of “youka-kan”. (=for eight days.)

  *How to count years:

Just add “”  ( = nen)

Ex. 3年  ( = san nen) Three years

Note : “Three and a half years” is 三年半  ( = san nen han)

  *How to count months:

You add “ヶ月”  ( = kagetsu)in the end.

Ex. 1ヶ月  ( = ikkagetsu), 2ヶ月 (  =  ni kagetsu)

  *How to count weeks:

〜週間 (  ~shuukan)

Ex. 2週間 ( = ni shuukan) two weeks

OK, here are the basic units.

今日 ( = kyou) : today (本日  ( = honjitsu) more formal*)

明日  ( = ashita/asu) : tomorrow ( 明日 ( = myounichi) more formal*)

明後日  ( = asatte) : the day after tomorrow  ( 明後日 ( = myougonichi) more formal*)

一昨日 ( = ototoi) : the day before yesterday ( 一昨日  ( = issakujitu) more formal*)

* You may hear/see this in a business situation or on the news

明々後日(しあさって) ( = shiasatte) three days from now

一昨々日(さきおととい( = sakiototoi) three days ago

 * How do you say “~ ago“?

You add “”  ( = mae) in the end.

二日前  ( = futsuka mae) : two days ago

三日  ( =mikka mae) : three days ago

2、3日( =ni san nichi mae) : a couple of days ago

9時間( =kujikan mae) : nine hours ago

一週間( = isshuukan mae) : a week ago

2ヶ月前  ( = nikagetsu mae) : two months ago.

4年  ( = yonen mae) four years ago

  * How about “~ later” or “after ~“?

You put “” ( = go) in the end.

数年後  (  = suunen go) a couple of (or several) years later

2週間後 ( = nishuukan go) two weeks later

* How do you say “~end of (mohth, year)?

You put “” (  = matsu) in the end.

週末  ( = shuu matsu) weekend

月末  ( = getsu matsu) end of month

年末  ( = nenmatsu) year-end

世紀末  ( = seikimatsu) end of the century


  Months : 月 ( = tsuki):

January : 一月 /1月  ( = ichigatsu)

February : 二月 /2月  ( = nigatsu)

March : 三月 /3月  (  = sangatsu)

April : 四月/4月  ( = shigatsu)

May : 五月/5月  ( = gogatsu)

June : 六月/6月  ( = rokugatsu)

July : 七月/7月  ( = shichigatsu/nanagatsu)

August : 八月/8月  ( = hachigatsu)

September : 九月/9月  ( = kugatsu)

October : 十月/10月 ( = juugatsu)

November : 十一月 /11月 ( =  juuichigatsu)

December : 十二月/12月  ( = juuni gatsu)

  The days of the week : 曜日  ( =  youbi):

Monday : 月曜日  ( = getsuyoubi)

Tuesday : 火曜日 ( = kayoubi)

Wednesday : 水曜日  ( = suiyoubi)

Thursday : 木曜日  ( = mokuyoubi)

Friday : 金曜日  ( = kinyoubi)

Saturday : 土曜日  ( = doyoubi)

Sunday : 日曜日 ( = nichiyoubi)

Ex.日曜日は何もしない。( = Nichiyoubi wa nanimo shinai.) “I don’t do anything on Sundays.”

  Weekday(s) : 平日  ( = heijitsu) ↔ Weekend : 週末  ( = shuumatsu)

  Holidays :

休日  ( = kyuujitsu) 、祭日 ( = saijitsu) 、祝日 ( = shukujitsu), : holiday

国民の祝日 ( = kokumin no shukujitsu) National holidays

休み  ( = yasumi) Holidays, day-off, vacation

夏休み ( = natsuyasumi) summer holidays(vacation)

(お)盆休み ( = (o)bon yasumi) obon holidays (around Aug.13~15)

冬休み ( = fuyu yasumi) winter holidays

(お)正月休み( = (o)shougatsu yasumi) New Year’s holidays.

Ex. 夏休みに入ったらどこに行きますか?

=Natsuyasumi ni haittara dokoni ikimasu ka?

Where are you going in summer vacation?

Ex. 正月休みにスキーに行きました。

=Shougatsu yasumi ni sukii ni ikimashita.

I went skiing during the New Year’s holiday.

  ★*Here are more example sentences:

Ex. 今日は何曜日ですか?

=Kyou wa nanyoubi desu ka?

= What day is today?

Ex. 今日は、月曜日です。

=Kyou wa getsuyoubi desu.

= It is Monday.

Ex. 今日は何日ですか?

=Kyou wa nannichi desu ka?

= What’s the date today?

Ex. 今日は8月15日です。

=Kyou wa hachigatsu juugonichi desu.

= It’s August 15th.

Ex. 今日は1月6日、水曜日です。

=Kyou wa ichigatsu muika suiyoubi desu.

= It’s January 6th, Wednesday.

★*Other time related words:

時間  ( = jikan) : time (in general)

Ex. 「今、お時間ありますか?

=Ima, ojikan arimasu ka?

= Do you have some time now?

Ex. いえ、もう時間がありません

=Ie, mou jikan ga arimasen.

= No, I don’t have any time left.

(=ima) : now

先ほど  ( = sakihodo) : a little while ago さっき( =  sakki):more casual)

午後 ( = gogo) in the afternoon P.M.午前 ( = gozen) in the morning A.M.

朝  ( = asa) morning

昼  ( = hiru) daytime

夕方 evening

   ( = ban) evening/night

夜  ( = yoru) night

Related words:

*朝食  ( = choushoku) or 朝ご(or 御)飯  ( = asa gohan) : breakfast

*昼食  ( = chuushoku)/ 昼ご(or 御)飯 ( = hirugohan) : lunch

*夕食 (=yuushoku) 夕飯 ( = yuuhan) 夕ご(or 御)飯 ( =  yuugohan)

or 晩(or 御)飯   dinner(  = bangohan) / 夜食( =  Yashoku) late dinner

早朝 ( = souchou) early in the morning

Ex.早朝割引  ( = souchou waribiki) early bird discount(specials)

正午  ( = shougo) at noon

夜中  ( = yonaka) middle of the night

真夜中  ( = mayonaka) midnight

今朝  ( = kesa) this morning

今夜  ( = kon-ya) tonight

or 今晩  ( = konban) tonight

昨夜  ( = sakuya) last night or 昨晩  ( = sakuban) last night

Ex. 昨晩は冷えましたね。

= Sakuban wa hiemashita ne.

= “It was cold last night, wasn’t it?”

Ex.今朝、何を食べましたか?

= Kesa nani wo tabemashita ka?

= “What did you eat this morning?”

年  (nen) year:

1年 ( = ichinen) one year2年  ( = ninen) two years

1年間  ( = ichinenkan) for a year 2年間 ( = ninenkan) for two years

1年目  ( = ichinen-me) the first year2年 目 ( = ninen-me) the second year

今年 ( = kotoshi) this year

去年  ( = kyonen) & 昨年 ( = sakunen) last year  昨年  ( = sakunen) is more formal.)

一昨年 ( = ototoshi/issakunen) two years ago

来年 ( = rainen) next year 再来年  ( = sarainen) year after next

2年後  ( = ninen go) two years later

3年前  ( = san nen mae) three years ago

数年 ( = suunen) a couple of (several) years

Note: 数 ( = suu) means a couple (of) or several

数ヶ月 ( = suukagetsu) a couple of (several)months

数日 ( = suujitsu) a couple of (several) days

時間  ( = jikan)   time, hour(s)

1時  ( = ichiji) one o’clock2時  ( = niji) two o’clock3時  (  = sanji) three o’clock、

Ex. 今、何時ですか?

=Ima nanji desu ka?

= What time is it now?

Ex. 8時10分前です。

=hachiji jippun (juppun) mae desu.

= It’s 10 minutes before eight.

Ex. 今、4時ちょうどです。

=Ima yoji choudo desu.

= It’s just four o’clock sharp.

Ex. 7時半です

= Shichiji han desu.

= It’s seven thirty.

Ex. 2時過ぎ

=niji sugi

= It’s past two.

Ex. 6時前

=rokuji mae

=It’s before six.

Ex. 5時頃

=goji goro

=Around 5 o’clock. 5ish

Note : In Japan, it is very common to use 13:00~24:00 for the time table instead of 1:00 P.M ~ 12:00 A.M.

:: * What particle do we need to use when we say “at +number+ o’clock”?

Usually we use “”  ( = ni).

Ex. 明日何時会いましょうか?

=Ashita nanji niaimashou ka?

= What time shall we meet tomorrow?

Ex. 7時会いましょう

=Shichiji ni aimashou.

= Let’s get together at 7 o’clock!

Ex. 9時頃会いましょう。

=Kuji goro ni aimashou.

= Let’s meet around nine.

Ex. 昨夜、2:40東京で地震がありました

= Sakuya niji yonjyuppu ni toukyou de jishin ga arimashita.

= There was an earthquake at 2:40 last night. in Tokyo.

Ex. 8時約束があります。

=Hachiji ni yakusoku ga arimasu.

= I have an appointment (an engagement) at 8:00 tomorrow.

Ex. 9時に予定が入っています。

=Kuji ni yotei ga haitte imasu.

= I have plans for 9:00 tomorrow.

Note : Cookie Sensei made a sequel lesson just focusing on how to tell time. Please go check that lesson. 時間(=jikan) Time Related Lesson Part 2

Also there is a lesson on particles with time related expressions. Time related Expressions with and without particles.

早い  ( = hayai) early まだ早い(です) ( = mada hayai (desu)) It is still early.

Ex. 彼は、朝早く出かけた。 ( = Kare wa asa hayaku dekaketa) He left early in the morning.

•  遅い ( = osoi)  late

Ex. もう遅い(です) ( = mou osoi( desu)) It is already late.

::季節  ( = kisetsu) Season(s)

Ex. 季節の挨拶  ( = kisetsu no aisatsu) Season’s greetings

Ex. 季節の変わり目   ( = kisetsu no kawarime.) changing seasons, turn of the year

四季 ( = shiki) four seasons:

Spring : 春   ( = haru)

Summer : 夏  (  = natsu)

Fall : 秋   ( = aki)

Winter : 冬   ( = fuyu)

Ex. 今は秋です。

=Ima wa aki desu.

= It’s autumn now.

Ex. もうすぐ冬が来ます

=Mousugu fuyu ga kimasu.

= Winter is coming soon.

Ex. 春が来たら、会いましょう。

=Haru ga kitara, aimashou.

= Let’s get together in spring.

From the picture above :

:-P 「マギー先生、レポートは今週中に提出すればいいですか?」

( = Maggie sensei, repouto wa konshuu juu ni teishutsu sureba iidesu ka?)

“Miss Maggie, is it all right if I submit the report by the end of the week?”

提出する  ( = teishutsu suru) to submit, to turn in

〜すればいいですか?( = sureba ii desu ka?)  Will it be OK if I + verb

今週中  ( = konnshuu chuu): sometime within the weekbefore the week is over.

~中  ( = chuu/juu) :Within ~ 今年中(  = kotoshi juu)、今月中  ( = kongetsu chuu)

:maggie-small: 「いいえ、明日の8時17分きっかりに持って来て!」

( = Iie, asu no hachiji juunanafun kikkari ni motte kite!)

“No, bring it at 8:17 sharp tomorrow! “

きっかり ( = kikkari)  = 丁度(ちょうど)( = choudo) : just, on the dot, sharp.

Note : You can also use it for money.

Ex. Just 100 yen. →きっかり(ちょうど)100円。( = kikkari (choudo) hyakuen)


frenchbulldogMaggie先生より ( = Maggie-sensei yori) From Maggie-sensei

今日のレッスンも長くなっちゃったなあ。でも明日も明後日も毎日ここに来て勉強してね。

( = Kyou no ressun mo nagaku nacchatta naa.. Demo asshita mo asatte mo mainichi koko ni kite benkyou shitene.)

It ended up a long lesson again today. But plese come back here tomorrow, the day after tomorrow…well, every day to study!


 



You may also like

60 Comments

    1. @mike
      You can say
      3年間(さんねんかん)

      or
      この3年間(このさんねんかん)/この3年の間(このさんねんのあいだ)
      ここ3年間(このさんねんかん)/ここ3年の間(ここさんねんのあいだ)

  1. Hi Maggie-sensei,
    授業で「翌年」を学んだけど、使い方よく分かりません。
    ある出来事の次の年という意味あると言われていました。
    具体的にはどういうことですか。
    例文を書いてくださいませんか。

    1. @Thalia

      Hi Thalia,
      翌年と来年の違いから説明しますね。

      翌年は”the next year” / “the following year”
      来年は”next year”
      *****

      For example, if you say

      Ex. 1) 来年、日本に行きます。
      now, it means “I will go to Japan next year. ”
      It’s 2016 now so you will come to Japan in 2017.

      You can’t say
      翌年、日本に行きます。

      翌年 is used in past tense. You mention one past event first and then add what happened in the following year.

      Ex. 2) 2010年に日本に行きました。翌年はどこにも行きませんでした。
      = I went to Japan in 2010. I didn’t go anywhere in the following year.

      So in this case, 翌年 refers to 2011. (the following year of 2010)

      You can mention two actions.
      one action →翌年→the other actions.

      Ex. 3) 卒業(そつぎょう)した翌年、日本に行った。
      = I went to Japan the year after the graduation (year).

      Note: You can’t use 来年 in Ex.2) and Ex.3)
      You can also say 次の年(とし)instead of 翌年

  2. How about I have sixth period (in school) period is 6校時 or 6 時間. But what is “have” for teacher or students?

    1. @Michael
      I’m sorry but I don’t understand your question well but
      When you refer to the classes in school,
      the first class1時間目
      the second class 2時間目
      the sixth class 6時間目

      If you say I have three classes today, you say
      今日はクラス(授業)が3つある

  3. Dear Maggie Sensei,

    Wow, there were great many expressions that were new for me, thanks a lot! !happyface!

    I have only one question which I haven’t found the answer for in the post.

    If I would like to say, for example, that “The package is going to arrive on the 4th day”, do I need to put に after 四日目, like there is “on” in the English version: “on the 4th day”, or not?
    I have learnt that when a time expression contains any number, we usually put に after it, but I’m not sure here.

    Thank you very much in advance! :w:

    Berry

  4. Hi, Maggie-sensei! I love your website, it’s so helpful.
    How would I say something like “I’m going to Japan in January”?

    1. @Lia

      Hi Lia!
      Glad to hear you find my site helpful! :)
      I’m going to Japan in January. = 一月に日本へ行きます。= いちがつににほんへいきます。= Ichigatsu ni nihon e ikimasu.

  5. Maggie sensei,

    Great resource you created, hontou ni.

    Just one shitsumon: how do you say “I have been in Japan many times”? and “I have been in Japan more than 10 times” ?

    1. @Peter

      Hi Peter,
      I have been in Japan many times”?
      日本(にほん)に/へ何回(なんかい)も行(い)ったことがあります。

      I have been in Japan more than 10 times”
      日本(にほん)に/へ10回以上(かいいじょう)、行(い)ったことがあります。

  6. Dear Maggie Sensei

    If I want to say end of July, can I say 7月末? which will read as しちがつまつ.
    ありがとう ございます。

    Man Hua

  7. マギ先生 こんにちは
    Hope you can help me with use of とき, mostly I don’t understand the difference between 1st two
    Ex. 部屋を出るとき電気を消します
    部屋に入ったとき電気をつけます
    去年日本へ行ったとき京都へ行きました

    ありがとうね!

    1. @Pauu

      1) 部屋を出るとき電気を消します I turn off the light when I leave a(the) room.
      2) 部屋に入ったとき電気をつけます I will turn on the light when/once/ if I enter a(the) room.

      I don’t know if I understand your question but the tense of the verbs in 1) and 2) are different.
      1) says what you do habitually when you leave a room.
      2) says I don’t know when but when I enter the room, I will turn on the light.

      FYI I have been working on the lesson on “when”

      2) 去年日本へ行ったとき京都へ行きました isn’t so difficult.
      It simply state what you did when you went to Japan.

      I visited Kyoto when I went to Japan last year.

      1. Thank you!!!
        I think my problem was more on the 2 nd example since verb is in past form and I don’t understand why… ~ 入った

        Looking forward for the lesson about when =]

  8. Maggie-sensei,
    how would you say “It’s been X minutes/hours/days/weeks/months/years since”.
    As in, for example, “It’s been 6 months since I last went swimming.”

    On that note, how would you say “several” or “a few” minutes/hours/days etc. instead of using an exact number?
    And is there a way to simply say, “It’s been a while since [I last did something]”?

    Sorry for using English–I’ve only been learning Japanese for around three months.
    Thank you as always for your help!! boucingheart!

    1. @seimei

      Hi Seimei,
      ~ぶりに〜をしました。
      →半年(6ヶ月)ぶりに泳ぎに行きました。
      Check this lesson.

      several” or “a few” minutes/hours/day →You can use 数 (数分、数時間、数日、数ヶ月、数年)

      “It’s been a while since [I last did something]”?
      I also explained this in the lesson which I gave you the link above. →久しぶりに〜をしました・した

  9. こんにちは、マギー先生!
    質問があります。
    「Over the past few days」または「During the past few days」ってどう書きますか?
    「数日前中」っていいですか?

    全ての助け,頂きありがとうございます!

  10. Hello Sensei,

    I read somewhere and I saw 数月 as in a couple of months…any difference between this version and your version as in 数ヶ月? Thank you !happyface!

    1. @Anne

      Hello Anne.
      Hmmmm we usually use 数ヶ月 for a couple of months.
      If you see someone using 数月 somewhere, give me a link. I will take a look.

    1. @Marie

      もう(the name where you are)は遅い時間だから+もう寝て下さい。ゆっくり休んでね。(ね suffix = girl/casual)

  11. Sensei, T-T Can you explain in detail about the time difference for mayonaka and yonaka? I read online that mayonaka should not be used as 12am as in midnight. And there is this word shinya as well.

    1. @Anne
      Hello Anne!

      Sorry I can’t explain from what time to what time is which one but the most general word for the middle of the night is 夜中. Technically 真夜中 is midnight but 深夜(=shinya) and 真夜中(mayonaka) are both used as middle of the night.

      For your information, NHK did the survey

      夜中= from 23:00 ish~ 2:00 ish
      深夜= from 24:00 usg ~ 2:00 ish

      1. Thanks for your reply, Sensei. So basically you mean mayonaka can be used for both midnight and middle of the night? Ok, between mayonaka and yonaka which one is later in the night? Can I just summarized as in mayonaka is 12am and yonaka as in after 12am?

        Sorry…I still have difficulty curbing with this issue. Sorry sensei!! (usg and ish??)

        1. @Anne

          真夜中 has a meaning as “midnight” but usually we used it for no specific time and use it as “middle of the night”.
          Let me see if I can explain the concept in a more graphic way.

          There is no rules rules but

          23:45ish or later—————————————2:00ish

          <-----------------夜中(yonaka)/深夜(shinya)------------> ~~~~~~~~~~~~~~~~<----真夜中(mayonaka)----->~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ↑★24:00/正子(shoushi)~~~~~~~~~~~~~

  12. waaa, this is so cool, sensei :-D

    I wonder how to say things like “eight hours a day”, “24/7”, “two days a week/month”, “three months a year”. Do you have a lesson for these?

    1. @iji

      Hello iji,

      eight hours a day = 1日(に)8時間= Ichinichi (ni) hachijikan
      24/7 いつも(=itsumo) / 常に(=tsuneni)
      “two days a week/month” = 1週間(isshuukan) or 1ヶ月(ikkagetsu) (に=ni)二日(=futsuka)
      three months a year = 1年(に)3ヶ月 (=ichinen (ni) sankagetsu)

      I have a related lesson. 頻度 

  13. マギー先生 こんにちは (^^)
    質問が一つだけあるね。書いた前のコメントで「マギーのassistant」というassistantには日本語で何と言いますか? by the way, do my sentences make any sense? haha. I meant to ask, how do you say assistant in Japanese as in Maggie’s assistant which you’ve written in an earlier comment? まえもって教えてくれてありがとう!(thanks for replying in advance!) :)

    1. @Campbell C arsley
      今日は!
      assistantは日本語で「アシスタント」といいます。また「助手(じょしゅ)=joshu」とも言いますよ。

  14. I’m sorry, it didn’t finish before I submitted. For the last one I meant:

    今は午後10時5分前です。 It is 5 minutes to 10.

  15. Hello again Maggie!

    I have another question.
    Is it correct to say this:

    今は午後10時5分過ぎです。 It is 5 past 10.
    今は午後10時

    1. goldenzephyr-san,

      こちらこそ、ありがとう!
      せっかく来てくれたからコメントの文法直してあげるね。
      凄いだね ー>凄いね
      日本語に習いました。ー>日本語を習いました。

      あとは完璧!!goldenzephyrさんの日本語は凄いよ!
      がんばってね!

  16. Watashi no bokokugo ha furansugo desu.
    Yours is english or japanese ? :o

    Saikin, Maggie sensei no video “okinasai” o mimashita. Sugoi kawai ne ^^

    1. Laetitia-san,
      Furansu go mo Furansu mo daaaaisuki! Maggie no bokokugo wa inu-go desu! Yukari (Maggie no assistant) no bokokugo wa nihongo desu.
      Okinasai no video mite kurete arigatou! Ibiki ga sugoi desho!

  17. Thank you for the correction ^^ As I wrote this sentence I knew there was something wrong but couldn’t correct it myself ^^;;
    By the way, sorry if my english sounds wrong too, I hope it’s still comprehensible.

    Arigatou :O
    Have a nice day !

  18. Watashi ha futsuka goto ni gurai Maggie sensei no blog o yomimasu. Lesson ha nagai no ni, totemo omoshiroi desu ! Demo, oboeranakya ikenai koto ga takusan aru no de, raishuu, watashi ha benkyouu o sureba ii ! (<– Machigai ga attara, sumimasen ; ; )

    Kyou no lesson, arigatou ^^

    Mata ne !

    1. Laetina-san,

      Kinou lesson wo keshite shimatta node comment mo kiechatte gomennasai!
      (I deleted the lesson yesterday and your comment was gone. I am sorry!)

      You made a great sentence. May I correct just a bit?
      “Watashi wa futsuka goto ni gurai Maggie sensei…..” -> “Daitai futsuka goto ni”
      (Or if you really want to use “gurai” you could say “futsuka gurai goto ni”)
      Itsumo kono blog ni kite kurete hontou ni arigatou!! Tottemo ureshii desu!

  19. Hello again Maggie-sensei!

    I have a question regarding ~おきに and ~ごとに
    If you say 二日おきに、does it have the same meaning as 一日ごとに?

    二日おきにコンピューター授業を受けています。
    I take computer lessons every two days.

    一日ごとにコンピューター授業を受けています。
    I take computer lessons every two days.

    違いは不明ですね ^^;

    1. Harrin-san

      前のコメント消えちゃってごめんなさい!説明のところ書き直しました。m(_ _)m
      As I wrote you in my previous comment, even many many Japanese people get confused with the difference between “gotoni” and “okini”

      If you have to do something, (“o” means the day you do and “x” means the day you don’t do, OK?)

      futsuka gotoni= xo xo
      mikka gotoni = oxx oxx oxx oxx
      yokka gotoni =oxxx oxxx oxxx oxxx

      And

      futsuka oki ni = oxx oxx
      mikka oki ni = oxxx oxxx oxxx
      yoykka okini = oxxxx oxxxx oxxxx

      So technically “mikka goto ni” has the same pace as “futsuka oki” ni.
      And “二日おきに” has the same pace as “三日毎に”
      “goto” is one unit that the number indicates. Oki’s kanji is 置き. (置く= to place, to put) So you leave the number of the time unit in between.

      一日毎に (日毎:higoto) means every day. (But there is a slight nuance difference between 毎日. And some Japanese think it means every other day)
      Thank you! Your questions always make me think. I will talk to other Japanese doggies about it.
      Arigato!! :maggie-small:

    1. Dear Draquoir-san,

      そ〜でした!それを忘れたなんて信じられない!。早速追加しました。(=soudeshita. Sore wo wasureta nante shinjirarenai! Sassoku tsuika shimashita.)
      That’s riiiight! I can’t believe I missed that one. I have just added it now.
      助かりました。ありがとう!(=Tasukarimashita. Arigatou) Thank you for your help!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *