「かわいさでは誰にも負けないわよ。」
= Kawaisa dewa darenimo makenai wayo.
= Nobody can beat my “cuteness”
「このドラマ面白みに欠けるよね。」
= Kono dorama omoshiromi ni kakeru yone.
= This drama lacks of interesting factor.
= This drama is kind of dull.
「かわいさでは誰にも負けないわよ。」
= Kawaisa dewa darenimo makenai wayo.
= Nobody can beat my “cuteness”
「このドラマ面白みに欠けるよね。」
= Kono dorama omoshiromi ni kakeru yone.
= This drama lacks of interesting factor.
= This drama is kind of dull.
「晩御飯にまたトロ、買っておいてね。」
= Bangohan ni mata toro, katte oite ne.
= Buy me fatty tuna for dinner again for me.
「もう、これ以上、遊ばせておかないからね。勉強するよ!」
= Mou, kore ijou, asobasete okanai karane. Benkyou suruyo!
= I am not going to let you play anymore. We are going to study now, OK?
「僕と、となりにいるパンダとどっちがかわいい?」
= Boku to tonari ni iru Panda to docchi ga kawaii?
= Who is cuter? Me or the Panda next to me?
「もしもし、クッキーさんいますか?」
= Moshimoshi, Cookie san imasu ka?
= Hello, Is Cookie-san there?
「はい、僕ですが…どちら様ですか?」
= Hai, boku desu ga… Dochira sama desu ka?
= This is he. Who is calling please?
「ちわっす!」
= Chiwassu!
= Hey!/ Yo!
「いくら働いても仕事が終わらないの…」
= Ikura hataraite mo shigoto ga owaranai no…
= No matter how much I work, I can’t get my work done…
私への感謝の気持ちは、晩御飯で示してね。
= Watashi eno kansha no kimochi wa bangohan de shimeshite ne.
= Try expressing your appreciation for me by (buying me) dinner.