「勝つと決めたからには絶対に勝つ!」
= かつときめたからにはぜったいにかつ!
= Katsu to kimeta karaniwa zettai ni katsu!
= Once I’ve decided to win, I will definitely win.
「勝つと決めたからには絶対に勝つ!」
= かつときめたからにはぜったいにかつ!
= Katsu to kimeta karaniwa zettai ni katsu!
= Once I’ve decided to win, I will definitely win.
「仕事終わったからお風呂にはいるね。」
= しごとおわったからおふろにはいるね。
= Shigoto owatta kara ofuro ni hairune.
= I’m done with my work so I am going to take a bath, OK?
「私は、昼寝してからはいるよ。」
= わたしは、ひるねしてからはいるよ。
= Watashi wa, hirune shite kara hairuyo.
= I am going to take a bath after taking a nap.
「いつまでも親友でいてね。」
= いつまでもしんゆうでいてね。
= Itsumademo shinyuu de itene.
= Stay my besty forever, OK?
「もちろん!」
= Mochiron
= Of course!
「キャットフードばかり食べさせられています。」
= Kyatto fuudo bakari tabesaserarete imasu.
= I only get to eat cat food.
「みんな、すごいよ! マジで…」
= Minna sugoiyo! Maji de…
= You are all amazing! I really mean it.
(Note: マジで ( = majide) is very casual way to say “Seriously, I mean it.” )
ねえ、お腹すいたから何か食べさせて。
= ねえ、おなかすいたからなにかたべさせて。
= Nee, onaka suita kara nanika tabesasete.
= Hey, I’m hungry. Feed* me something.
(* Give me something to eat.)
「これは、今月の家賃としてもらっておくね。」
= これは、こんげつのやちんとしてもらっておくね。
= Kore wa, kongetsu no yachin to shite moratte okune.
= I’ll keep this for this month’s rent, OK?
Cookie : 💸 😢
「マギー先生はかわいい上に優しいですね。 」
= マギーせんせいはかわいいうえにやさしいですね。
= Maggie Sensei wa kawaii ue ni yasashii desune.
= You are not only cute but also sweet, Maggie Sensei.
「でしょ?」
= Desho?
= I know, right?
「最近、調子どう?」
= さいきん、ちょうしどう?
= Saikin, choushi dou?
= How’s life been treating you?
「どうもこうもないよ。この暑さなんとかしてよ。」
どうもこうもないよ。このあつさなんとかしてよ。
= Doumokoumo naiyo. Kono atsusa nantoka shite yo.
= It has been horrible. Do something about this heat!
「私と彼女、どっちが好き?」
= わたしとかのじょ、どっちがすき?
= Watashi to kanojo, docchi ga suki?
= Who do you like better? Me or her?
(こういう場合どうしたらいいんだろう…🤔)
= こういうばあいどうしたらいいんだろう…
= Kona baai wa doushitara ii no kanaa…
= I wonder what I should do in this kind of situation…