Compound Verbs (複合動詞=ふくごうどうし= fukugou doushi)


「ここからいつも、みんなのことを見守っているよ。」
= ここからいつも、みんなのことをみまもっているよ。
= Koko kara itsumo, minna no koto wo mimamotte iru yo.
= I’m always watching over you all from here.

Hi everyone!
Today’s lesson is a requested one. We’re going to learn about compound verbs.
In Japanese, you can combine two verbs to create a verb with a more specific meaning. However, you can’t just combine any two verbs.
I’ll show you as many common patterns as I can in this lesson.

⭐️How to make a compound verb:

→Verb A + Verb B

Change Verb A to its masu-stem, then connect it to Verb B.
Hi everyone!
Today’s lesson is a requested one. We’re going to learn about compound verbs.
In Japanese, you can combine two verbs to create a verb with a more specific meaning. However, you can’t just combine any two verbs.
I’ll show you as many common patterns as I can in this lesson.

⭐️How to make a compound verb:

→Verb A + Verb B

Change Verb A to its masu-stem, then connect it to Verb B.

Verb A: 言う = いう = iu = to say

Verb B: 始める = はじめる = hajimeru = to start
⬇️
Change Verb A to its masu-form:

言う (いう = iu ) → 言います ( いいます = iimasu)

2) Remove ます ( = masu)  to get the masu-stem:

言います (いいます= iimasu)→ 言い (いい =ii)

3) Add Verb B:
 言いいい = ii)+ 始めるはじめる = hajimeru)

言い始めるいいはじめる = iihajimeru)
= to start to say

In English, you’d say “to start to say” using two verbs (start + say).
But in Japanese, you can express that idea with just one compound verb:

言い始める = いいはじめる = iihajimeru = to start to say.
By combining two verbs, you create a single verb that includes the meaning of both.

****
OK, now I’ll show you the most common compound verbs with example sentences.
Let’s first focus on the meaning of the following verb, Verb B.

🔹 〜合う (〜あう = au) = to do something together / to do something each other (mutually)

* 愛し合う = あいしあう = aishiau = to love each other

Ex. 彼らは深く愛し合っている。
= かれらは ふかく あいしあっている。
= Karera wa fukaku aishiatte iru.
= They love each other deeply.

* 助け合う = たすけあう = tasukeau = to help each other

Ex. 困ったことがあったらお互い助け合いましょう。
= こまったことがあったらおたがいたすけあいましょう。
= Komatta koto ga attara otagai tasukeaimashou.
= If something goes wrong, let’s help each other.

* 信じ合う = しんじあう = shinjiau = to trust each other

Ex. お互いを信じ合うことが大切だ。
= おたがいをしんじあうことがたいせつだ。
= Otagai wo shinjiau koto ga taisetsu da.
= It’s important to trust each other.

📝Note: How to make compound verbs into nouns
Change the final verb ending from a 〜u sound to a 〜i sound.

* 話し合う = はなしあう = hanashiau = to discuss with each other

話し合い = はなしあい = hanashiai = a discussion / a talk (noun)

Ex. このことについては二人で話し合った方がいい。
= このことについてはふたりではなしあったほうがいい。
= Kono koto ni tsuite wa futari de hanashiatta hou ga ii.
= It’s better for the two of you to discuss this matter together.

このことについては二人で話し合いをした方がいい。
= このことについてはふたりではなしあいをしたほうがいい。
= Kono koto ni tsuite wa futari de hanashiai o shita hou ga ii.
= It’s better for the two of you to have a discussion about this.

* 殴り合う = なぐりあう = naguriau = to fight each other
殴り合い = なぐりあい = naguriai = a fight / a brawl

Ex. 子供の頃、近所の子供と殴り合って喧嘩をしたことがある。
= こどものころ、きんじょのこどもとなぐりあってけんかをしたことがある。
= Kodomo no koro, kinjo no kodomo to naguriatte kenka o shita koto ga aru.
= When I was a child, I once had a fistfight and got into a quarrel with a neighborhood kid.

子供の頃、近所の子供と殴り合いの喧嘩をしたことがある。
= こどものころ、きんじょのこどもとなぐりあいのけんかをしたことがある。
= Kodomo no koro, kinjo no kodomo to naguriai no kenka o shita koto ga aru.
= When I was a child, I once got into a fistfight-style quarrel with a neighborhood kid.

📝 Learn more details in this lesson → 〜合う = あう = au lesson.

🔹 〜上げる (〜あげる = ageru) = to raise / finish up

* 書き上げる = かきあげる = kakiageru = to finish writing

Ex. これだけ濃い内容の本を書き上げるのにはさぞかし時間がかかったことだろう。
= これだけこいないようのほんをかきあげるのにはさぞかしじかんがかかったことだろう。
= Kore dake koi naiyou no hon wo kakiageru no ni wa sazoshi jikan ga kakatta koto darou.
= It must have taken considerable time to write a book with such rich content.

* 築き上げる = きずきあげる = kizukiageru = to build up / to establish

Ex. 父が長年の努力で築き上げた会社を守っていきたい。
= ちちがながねんのどりょくできずきあげたかいしゃをまもっていきたい。
= Chichi ga naganen no doryoku de kizukiageta kaisha wo mamotte ikitai.
= I want to protect the company my father built up through years of effort.

* 読み上げる = よみあげる = yomiageru = to read aloud

Ex. 一人ずつ、自分の書いた作文を読み上げてください。
= ひとりずつ、じぶんのかいたさくぶんをよみあげてください。
= Hitori zutsu, jibun no kaita sakubun wo yomiagete kudasai.
= Please take turns reading your compositions aloud.

* 見上げる = みあげる = miageru = to look up

Ex. 空を見上げるときれいな虹がかかっていた。
= そらを みあげると きれいな にじが かかっていた。
= Sora wo miageru to kirei na niji ga kakatte ita.
= When I looked up at the sky, a beautiful rainbow was arcing across it.

* 練り上げる = ねりあげる = neriageru = to refine / to develop thoroughly

Ex. もう少し計画を練り上げた方がいい。
= もうすこしけいかくをねりあげたほうがいい。
= Mou sukoshi keikaku wo neriageta hou ga ii.
= You should work out the plan a bit more thoroughly.

🔹 〜終わる (〜おわる = owaru) = to finish doing something

* 食べ終わる = たべおわる = tabeowaru = to finish eating

Ex. 食べ終わったらトレイとお皿はこちらに戻してください。
= たべおわったらトレイとおさらはこちらにもどしてください。
= Tabeowattara torei to osara wa kochira ni modoshite kudasai.
= Please return the tray and plate here once you’re done eating.

* 書き終わる = かきおわる = kakiowaru = to finish writing

Ex. やっとレポートが書き終わった。
= やっとレポートがかきおわった
= Yatto repōto ga kakiowatta
= I finally finished writing the report.

Or やっとレポートを書き終えた。
= やっとレポートを書き終えた。
= Yatto repooto wo kakioeta.

🔹 〜入れる (〜いれる = ireru) = to insert / to include

* 取り入れる = とりいれる = toriireru = to take in / adopt

Ex. 会社は若い社員の意見を取り入れて残業を減らした。
= かいしゃはわかいしゃいんのいけんをとりいれてざんぎょうをへらした。
= Kaisha wa wakai shain no iken wo toriirete zangyou wo herashita.
= The company took in the opinions of the young employees and reduced overtime.

* 迎え入れる = むかえいれる = mukaeireru = to welcome someone

Ex. 彼らは新しいメンバーを温かく迎え入れた。
= かれらはあたらしいメンバーをあたたかくむかえいれた。
= Karera wa atarashii menbaa wo atatakaku mukaeireta.
= They warmly welcomed the new member.

* 差し入れる = さしいれる = sashiireru = to insert / to take some food/snack/drink to someone

Ex. 友達のダンスの発表会にお菓子を差し入れた。
= ともだちのダンスのはっぴょうかいにおかしをさしいれた。
= Tomodachi no dansu no happyoukai ni okashi wo sashiireta.
= I brought snacks to my friend’s dance recital.

🔹 〜得る (〜える / 〜うる = eru / uru) = to be possible to ~ / to be able to ~

* あり得る = ありえる / ありうる = arieru / ariuru = it’s possible / it can happen
Negative form あり得ない = ありえない = arienai = it’s impossible / no way (colloquial)

Ex. 正月も仕事だなんてあり得ない!
= しょうがつもしごとだなんてありえない!
= Shougatsu mo shigoto da nante arienai!
= There’s no way I’m working on New Year’s!

* 起こり得る = おこりえる / おこりうる = okorieru / okoriuru = can happen / possible to occur

Ex. 起こり得る事故も考慮して気をつけて運転をしなければならない。
= おこりうるじこもこうりょしてきをつけてうんてんをしなければならない。
= Okoriuru jiko mo kouryo shite ki wo tsukete unten wo shinakereba naranai.
= We must drive carefully, taking into account the possible accidents that could happen.

* 考え得る = かんがえうる = kangaeuru = to be thinkable / possible to consider

Ex. 考え得る手は全て打った。
= かんがえうるてはすべてうった。
= Kangaeuru te wa subete utta.
= I tried every possible move.

Note: You can use 〜得る ( ~ える/ うる = eru/uru)when you are talking about one’s ability to do something.

Ex. to be able to write kanji
→You don’t say

漢字を書き得る = かんじをかきえる/うる = kanji wo kakieru/uru (wrong)
Instead, you say
漢字が書ける = かんじがかける = kanji ga kakeru
or
漢字を書くことができる = かんじをかくことができる = kanji wo kaku koto ga dekriu

🔹 〜切る (〜きる = kiru) = to do something completely / thoroughly, to have successfully done something / to finish doing something / completely finished doing something

* 信じ切る = しんじきる = shinjikiru = to believe fully

Ex. 妹はその本に書かれていることを信じ切っていた。
= いもうとはそのほんにかかれていることをしんじきっていた。
= Imouto wa sono hon ni kakarete iru koto wo shinjikitte ita.
= My little sister completely believed what was written in the book.

* 使い切る = つかいきる = tsukaikiru = to use up

Ex. 今あるシャンプーを使い切ってから新しいのを買います。
= いまあるシャンプーをつかいきってから あたらしいのをかいます。
= Ima aru shanpū wo tsukaikitte kara atarashii no wo kaimasu.
= I’ll finish up the shampoo I have now before buying a new one.

* 食べ切る = たべきる = tabekiru = to eat up / to finish eating completely

Ex. こんな大きなケーキ、一人では食べ切れません。
= こんなおおきなケーキ、ひとりではたべきれません。
= Konna ookina kēki, hitori de wa tabekiremasen.
= There’s no way I can finish this big cake by myself.

Check this lesson:
How to use きる / 〜きれない


🔹 〜続ける (〜つづける = tsuzukeru) = to continue doing something

* 働き続ける = はたらきつづける = hatarakitsuzukeru = to keep working

Ex. 父は、70歳になるまで同じ会社で働き続けた。
= ちちは、ななじゅっさいになるまでおなじかいしゃではたらきつづけた。
= Chichi wa nanajussai ni naru made onaji kaisha de hatarakitsuzuketa.
= My father kept working at the same company until he turned 70 years old.

* 考え続ける = かんがえつづける = kangaetsuzukeru = to keep thinking

Ex. 転職するかどうかずっと考え続けていたが結論が出なかった。
= てんしょくするかどうかずっとかんがえつづけていたがけつろんがでなかった。
= Tenshoku suru ka dou ka zutto kangaetsuzukete ita ga ketsuron ga denakatta.
= I kept thinking about whether to change jobs or not, but I couldn’t come to a conclusion.

* 増え続ける = ふえつづける = fuetsuzukeru = to keep increasing

Ex. 体重が増え続けているからもっと運動をしよう。
= たいじゅうがふえつづけているからもっとうんどうをしよう
= Taijuu ga fuetsuzukete iru kara motto undou wo shiyou.
= My weight keeps increasing, so I’ll try to exercise more.

🔹 〜出す (〜だす = dasu) = to start suddenly / to put out / something comes out

* 言い出す = いいだす = iidashu = to start saying / to bring up (a topic or idea)

Ex. 日曜日に会議だなんて誰が言い出したんだろう…
= にちようびにかいぎだなんてだれがいいだしたんだろう…
= Nichiyoubi ni kaigi da nante dare ga iidashita n darou…
= I wonder who came up with the idea of having a meeting on Sunday…

* 書き出す = かきだす = kakidasu = to start writing / to write out

Ex. 買い物に行くからいるものを書き出しておいて。
= かいものにいくからいるものをかきだしておいて。
= Kaimono ni iku kara iru mono wo kakidashite oite.
= I’m going shopping, so write down anything you need.

* 切り出す = きりだす = kiridasu = to broach (a difficult topic) / to bring something up carefully

Ex. どうやって上司に昇給の話を切り出したらいいかなあ。
= どうやって じょうし に しょうきゅう の はなし を きりだしたら いい かなあ。
= Dou yatte joushi ni shoukyuu no hanashi wo kiridashitara ii kanaa.
= I wonder how I should bring up the topic of a raise with my boss.

* 思い出す = おもいだす = omoidasu = to suddenly remember

Ex. 古い写真を見ていたら子供の頃の出来事を急に思い出した。
= ふるいしゃしんをみていたらこどものころのできごとをきゅうにおもいだした。
= Furui shashin wo mite itara kodomo no koro no dekigoto wo kyuu ni omoidashita.
= While looking at an old photo, I suddenly remembered something from my childhood.

* 飛び出す = とびだす = tobidashu = to jump out / rush out

Ex. 奈良公園の近くでは鹿が道路に飛び出してくるかもしれないから気をつけて運転をしてね。
= ならこうえんのちかくではしかがどうろにとびだしてくるかもしれないからきをつけてうんてんをしてね。
= Nara kouen no chikaku de wa shika ga douro ni tobidashite kuru kamo shirenai kara ki wo tsukete unten wo shite ne.
= Be careful when driving around Nara Park, deer might suddenly jump out onto the street.

🔹 〜始める (〜はじめる = hajimeru) = to start doing something

* 降り始める = ふりはじめる = furihajimeru = to start to rain

Ex. 家に着いた途端、雨が降り始めた。
= いえについたとたん、あめがふりはじめた。
= Ie ni tsuita totan, ame ga furihajimeta
= As soon as I got home, it started to rain.

* 使い始める = つかいはじめる = tsukaihajimeru = to start using

Ex. 祖母がやっとスマホを使い始めた。
= そぼがやっとスマホをつかいはじめた。
= Sobo ga yatto sumaho wo tsukaihajimeta
= My grandmother finally started using a smartphone.

* わかり始める = わかりはじめる = wakarihajimeru = to start to understand

Ex. 子供ができてから親の気持ちがわかり始めてきた。
= こどもができてからおやのきもちがわかりはじめてきた。
= Kodomo ga dekite kara oya no kimochi ga wakarihajimete kita
= Since having children, I’ve started to understand my parents’ feelings.

🔹 〜返す (〜かえす = kaesu) = again / back

* 言い返す = いいかえす = iikaesu = to talk back / retort.

Ex. 友達の言うことはもっともで何も言い返せなかった。
= ともだちのいうことはもっともでなにもいいかえせなかった。
= Tomodachi no iu koto wa mottomo de nanimo iikaesenakatta.
= What my friend said was right, and I couldn’t argue back.

* 思い返す = おもいかえす = omoikaesu = to reflect on something / to look back on something.

Ex. 思い返してみたら学生時代もっと真面目に勉強すればよかった。
= おもいかえしてみたらがくせいじだいもっとまじめにべんきょうすればよかった。
= Omoikaeshite mitara gakusei jidai motto majime ni benkyou sureba yokatta.
= Looking back, I should have studied more seriously during my school days.

🔹 〜込む (〜こむ = komu) = to go into / be filled with / to do something thoroughly / describe inward movement

* 考え込む = かんがえこむ = kangaekomu = to ponder / to think hard.

Ex. 一人で考え込んでいないで友達に相談したら?
= ひとりでかんがえこんでいないでともだちにそうだんしたら?
= Hitori de kangaekonde inai de tomodachi ni soudan shitara?
= Why don’t you talk to a friend instead of thinking about it all by yourself?

* 着込む = きこむ = kikomu = to wear many layers.

Ex. 寒いからたくさん着込んで出かけた。
= さむいからたくさんきこんででかけた。
= Samui kara takusan kikonde dekaketa.
= It was cold, so I bundled up and went out.

* 煮込む = にこむ = nikomu = to simmer / stew.

Ex. この肉は、圧力鍋で煮込んだから柔らかいですよ
= このにくは、あつりょくなべでにこんだからやわらかいですよ
= Kono niku wa, atsuryoku nabe de nikonda kara yawarakai desu yo.
= This meat is tender because it was simmered in a pressure cooker.

* 溶け込む = とけこむ = tokekomu = to blend into / to assimilate / to fit in.

Ex. 新しい職場にすぐに溶け込むことができた。
= あたらしいしょくばに すぐにとけこむことができた。
= Atarashii shokuba ni sugu ni tokekomu koto ga dekita.
= I was able to quickly fit in at the new workplace.

Note: There are so many uses of 込む (=こむ = komu), so I might make a lesson specifically on 込む (=こむ = komu) in the future.

🔹 〜通す (〜とおす = toosu) = to go through / persist

* やり通す = やりとおす = yaritoosu = to carry through

Ex. どんなに辛くても最後までやり通します。
= どんなにつらくてもさいごまでやりとおします。
= Donnani tsurakute mo saigo made yaritooshimasu.
= No matter how tough it gets, I’ll push through to the end.

* 読み通す = よみとおす = yomitoosu = to read through

Ex. 長い契約書を読み通すのに1時間もかかった。
= ながいけいやくしょをよみとおすのにいちじかんもかかった。
= Nagai keiyakusho o yomitoosu no ni ichijikan mo kakatta.
= It took me an hour to read through the long contract.

* 押し通す = おしとおす = oshitoosu = to push through (idea, plan)

Ex. 彼はいつも自分の意見を押し通す。
= かれはいつもじぶんのいけんをおしとおす。
= Kare wa itsumo jibun no iken wo oshitoosu.
= He always pushes through with his opinion.

🔹 〜抜く (〜ぬく = nuku) = to persist / go all the way / to see something through / to finish completely (despite challenges)

* 耐え抜く = たえぬく = taenuku = to endure to the end

Ex. 彼は、厳しい練習に耐え抜いてプロの選手になった。
= かれは、きびしいれんしゅうにたえぬいてプロのせんしゅになった。
= Kare wa, kibishii renshuu ni taenuite puro no senshu ni natta.
= He endured the tough training and became a professional athlete.

* 生き抜く = いきぬく = ikinuku = to survive

Ex. 競争社会で生き抜くには何をしなくてはいけないのだろう。

= きょうそうしゃかいでいきぬにはなにをしなくてはいけないのだろう。

= Kyousou shakai de ikinuku ni wa nani wo shinakute wa ikenai no darou.

= I wonder what I need to do to survive in a competitive society.

* 勝ち抜く = かちぬく = kachinuku = to win through (e.g., a tournament)

Ex. 最後まで勝ち抜いたチームが優勝します。
= さいごまでかちぬいたチームがゆうしょうします
= Saigo made kachinuita chiimu ga yuushou shimasu.
= The team that makes it to the end wins. (Literally: The team that wins through to the end will win the championship.)

* 見抜く = みぬく = minuku = to see through / to see the truth / to detect

Ex. 彼女の嘘はすぐに見抜かれていた。
= かのじょのうそはすぐにみぬかれていた。
= Kanojo no uso wa sugu ni minukarete ita.
= Everyone could easily see through her lies. (Literally: Her lie had already been seen through.)

🔹 〜直す (〜なおす = naosu) = to do again / to redo something

* 書き直す = かきなおす = kakinaosu = to rewrite

Ex. 上司へのメールを何度も書き直した。
= じょうしへのメールをなんどもかきなおした。
= Joushi e no meeru o nando mo kakinaoshita.
= I rewrote the email to my boss many times.

* やり直す = やりなおす = yarinaosu = to redo


(Talking to her boyfriend)

Ex. 私達、やり直せないかなあ。(Casual female speech)
= わたしたち、やりなおせないかなあ。
= Watashitachi, yarinaosenai kanaa.
= I wonder if we can’t start over.

* 言い直す = いいなおす = iinaosu = to rephrase

Ex. 彼は間違いを言い直した。
= かれはまちがいをいいなおした。
= Kare wa machigai wo iinaoshita.
= He corrected his mistake.

* 作り直す = つくりなおす = tsukurinaosu = to remake / to make ~ again

Ex. ケーキを焦がしてしまったので最初から作り直した。
= ケーキをこがしてしまったのでさいしょからつくりなおした。
= Keeki wo kogashite shimatta node saisho kara tsukurinaoshita.
= I accidentally burned the cake, so I had to make it again from scratch.

🔹 〜つく / 付く (つく = tsuku) = to come up with / realize

* 思い付く = おもいつく = omoitsuku = to come up with

Ex. あっ!いいこと思いついた!
= あっ!いいことおもいついた!
= Ah! Ii koto omoitsuita!
= Ah, I just got a great idea!

* 考え付く = かんがえつく = kangaetsuku = to think of (an idea)

Ex. このアプリを考えついた人は天才だね。
= このアプリをかんがえついたひとはてんさいだね。
= Kono apuri o kangaetsuita hito wa tensai da ne.
= The person who came up with this app is a genius, right?

🔹 〜尽くす = つくす = tsukusu = to do completely, to the fullest / to devote oneself fully

* 食べ尽くす = たべつくす = tabetsukusu = to eat everything / to eat up completely (leaving nothing)

Ex. うちにあったカップヌードルは全て食べ尽くしてしまった。
= うちにあったカップヌードルは全てすべてたべつくしてしまった。
= Uchi ni atta kappu nuudoru wa subete tabetsukushite shimatta.
= I ate up all the Cup Noodles that were at home.

* 飲み尽くす = のみつくす = nomitsukusu = to drink up completely (to the last drop)

Ex. 強いお酒だったが最後の一滴まで飲み尽くした。
= つよいおさけだったがさいごのいってきまでのみつくした。
= Tsuyoi osake datta ga saigo no itteki made nomitsukushita.
= It was strong alcohol, but I drank it all, down to the last drop.

* 語り尽くす = かたりつくす = kataritsukusu = to talk about something thoroughly / to talk about something to the fullest extent

Ex. それは語り尽くされた話だ。
= それはかたりつくされたはなしだ。
= Sore wa kataritsukusareta hanashi da.

= That is a story that has been fully told.
(It’s a story that has been discussed so much that it’s well-known and considered “old news.”)

* 出尽くす = でつくす = detsukusu = to be completely used up / to be exhausted (of ideas, options, etc.)

Ex. アイディアが出尽くした。
= アイディアがでつくした。
= Aidia ga detsukushita.
= All the ideas have been used up. / I ran out of ideas.

******
Now, let’s focus on the first verb, Verb A

🔹 受け〜 = うけ〜 = uke〜(←受ける = うける = ukeru = to accept/ to receive/ to take in)

 

* 受け入れる = うけいれる = ukeireru = to accept someone or an idea

Ex. その大学は毎年20人の留学生を受け入れている。
= そのだいがくはまいとしにじゅうにんのりゅうがくせいをうけいれている。
= Sono daigaku wa maitoshi nijuu-nin no ryuugakusei o ukeireteiru.
= That university accepts 20 international students every year.

* 受け取る = うけとる = uketoru = to receive something / to accept a package

Ex. 書類を受け取ったらサインをして返送してください。
= しょるいをうけとったらサインをしてへんそうしてください。
= Shorui o uketottara sain o shite hensou shite kudasai.
= When you receive the document, please sign it and send it back to us.

 

* 受け付ける = うけつける = uketsukeru = to tolerate / to accept / to take in

Ex. 辛いものは体が受け付けない。
= からいものはからだがうけつけない。
= Karai mono wa karada ga uketsukenai.
= My body can’t handle spicy food. / I can’t tolerate spicy food.

🔹 聞き〜 = きき〜 = kiki〜 (←聞く = きく = to hear / to listen)

* 聞き出す = ききだす = kikidasu = to extract (information) / to get someone to talk

Ex. 友達に彼の秘密を聞き出した。
= ともだちにかれのひみつをききだした。
= Tomodachi ni kare no himitsu o kikidashita.
= I got my friend to spill his secret about him.

* 聞き逃す = ききのがす = kikinogasu = to miss hearing something / to fail to catch

Ex. 講義で大事な説明を聞き逃してしまった。
= こうぎでだいじなせつめいをききのがしてしまった。
= Kougi de daiji na setsumei o kikinogashite shimatta.
= I missed an important explanation in the lecture.

* 聞き入れる = ききいれる = kikiireru = to listen to and accept a request or advice

Ex. 企業は消費者の声を聞き入れてサービスを改善した。
= きぎょうはしょうひしゃのこえをききいれてサービスをかいぜんした。
= Kigyou wa shouhisha no koe o kikiirete saabisu o kaizen shita.
= The company listened to the consumers’ opinions and improved its services.

🔹立ち ~ (たち~) = tachi (← 立つ = たつ = tatsu = to stand)

* 立ち向かう = たちむかう = tachimukau = to confront/stand up to

Ex. 困難に立ち向かわなくてはいけない。
= こんなんにたちむかわなくてはいけない
= Konnan ni tachimukawanakute wa ikenai.
= I have to confront the difficulties.

* 立ち寄る = たちよる = tachiyoru = to stop by

Ex. 帰宅途中に居酒屋に立ち寄った。
= きたくとちゅうにいざかやにたちよった。
= Kitaku tochuu ni izakaya ni tachiyotta.
= On my way home, I stopped by an izakaya.

* 立ち上がる = たちあがる = tachiagaru = to stand up

Ex. 長い間畳の上に座っていたら立ち上がれなくなった。
= ながいあいだたたみのうえにすわっていたらたちあがれなくなった。
= Nagai aida tatami no ue ni suwatte itara tachiagarenakunatta.
= After sitting on the tatami for a long time, I couldn’t stand up.

Ex. 一度挫折してもすぐに立ち直る。
= いちどざせつしてもすぐにたちなおる
= Ichido zasetsu shitemo sugu ni tachi naoru.
= Even if I fail once, I bounce back quickly.

🔹取り ~ (とり ~) = tori (← 取る = とる = toru = to take)

* 取り替える = とりかえる = torikaeru = to exchange

Ex. もしサイズが合わなければ取り替えますよ。(more polite お取り替えいたします。)
= もしサイズがあわなければとりかえますよ。(おとりかえいたします。)
= Moshi saizu ga awanakereba torikaemasu yo. (O-torikae itashimasu.)
= We’ll replace it if the size doesn’t fit.

* 取り扱う = とりあつかう = toriatsukau = to handle / deal with

Ex. こちらの商品は、現在取り扱っておりません。
= こちらのしょうひんは、げんざいとりあつかっておりません
= Kochira no shouhin wa, genzai toriatsukatte orimasen.
= We are not carrying this product at the moment.

* 取り乱す = とりみだす = torimidasu = to lose one’s composure

Ex. 飛行機に乗り遅れた乗客はかなり取り乱していた。
= ひこうきにのりおくれたじょうきゃくはかなりとりみだしていた。
= Hikouki ni noriokureta joukyaku wa kanari torimidashite ita.
= The passenger who missed the plane seemed pretty panicked.

* 取り消す = とりけす = torikesu = to cancel/to take back

Ex. この間、言ったことは取り消します。
= このあいだ、いったことはとりけします。
= Kono aida, itta koto wa torikeshimasu.
= I take back what I said the other day.

🔹引き ~ (ひき ~) = hiki (← 引く = ひく = hiku = to pull)

* 引き受ける = ひきうける = hikiukeru = to take on (a task)

Ex. 一度、引き受けた仕事は最後まで責任を持ってください。
= いちど、ひきうけたしごとはさいごまでせきにんをもってください。
= Ichido, hikiuketa shigoto wa saigo made sekinin wo motte kudasai.
= Once you’ve taken on a job, please see it through responsibly.

* 引き寄せる = ひきよせる = hikiyoseru = to attract / to pull towards

Ex. 北海道のスキー場は多くの訪日客を引き寄せている。
= ほっかいどうのスキーじょうはおおくのほうにちきゃくをひきよせている。
= Hokkaidou no sukii jou wa ooku no hounichikyaku wo hikiyosete iru.
= The ski resorts in Hokkaido are attracting many visitors to Japan.

* 引き出す = ひきだす = hikidasu = to pull out / to withdraw / to take out

Ex. お金を銀行から引き出す
= おかねをぎんこうからひきだす
= Okane wo ginkou kara hikidasu
= to withdraw money from the bank.

🔹見 ~ (み ~) = mi (← 見る = みる = miru = to see/look/watch)

* 見守る = みまもる = mimamoru = to watch over / to guard

🐶From the picture above:

ここからいつも、みんなのことを見守っているよ。
= ここからいつも、みんなのことをみまもっているよ。
= Koko kara itsumo, minna no koto wo mimamotte iru yo.
= I’m always watching over you all from here.

* 見積もる = みつもる = mitsumoru = to estimate/to calculate

Ex. あの車は少なく見積もっても300万円ぐらいするだろう。
= あのくるまは すくなくみつもっても さんびゃくまんえんぐらい するだろう
= Ano kuruma wa sukunaku mitsumotte mo sanbyakuman’en gurai suru darou.
= That car probably costs around 3 million yen at the very least.

* 見逃す = みのがす = minogasu = to miss / to overlook (often used when you miss an opportunity or event)

Ex. 絶対にこのドラマの最終回は見逃したくない。
= ぜったいにこのドラマのさいしゅうかいはみのがしたくない。
= Zettai ni kono dorama no saishuu kai wa minogashitakunai.
= I definitely don’t want to miss the final episode of this drama.

***

マギー先生より = マギーせんせいより = Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei

ずっとこのサイトで日本語を勉強し続けてくださいね。
=ずっとこのサイトでにほんごをべんきょうしつづけてくださいね。
= Zutto kono saito de nihongo wo benkyou shitsuzukete kudasaine.
= Please keep studying Japanese on this site, OK?

****

My Patrons can access the audio file

Audio Files for this lesson →Click here

PDF file without ads (One with romaji & One without romaji) →Click here

I appreciate your support!  サポートありがとう! !

My supporters can access tons of audio files, PDF files, and special lessons on my Patreon page.

 

❤️ありがとう x 2: Mini lessons, PDF files with audio for all the lessons here from 2018

❤️ありがとう x 5  In addition to the previous benefit + Daily Japanese 

Check the index of Daily Japanese Series →Index 

❤️ありがとう x 10 In addition to the previous benefit + PDF file of all my Twitter lessons for a month (average 10 ~ 18 pages)  with an audio file. Please check the details  here

 

One-time support ↓  ありがとう!

 

You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *