元気?= Genki = How are you doing?
It is great that dogs and cats are working together.
OK, today’s focus word is:
調子 = ちょうし = choushi = condition
I just tweeted the word recently.
In daily conversation, we often hear people greet each other with,
* 調子どう?(casual)
= ちょうしどう?
= Choushi dou?
= How’s it going? / How are you doing?
You can specify the question
:u:
Ex. 仕事の調子はどう?
= しごとのちょうしはどう?
= Shigoto no choushi wa dou?
= How’s work? / How’s business (going)?
If the person has a problem — like an injury– with their foot.
Ex. 足の調子はどう?
= あしのちょうしはどう?
= Ashi no choushi wa dou?
= How’s your foot?
Note : We often skip the particle は ( = wa) in conversation.
仕事の調子どう?
=しごとのちょうしどう?
= Shigoto no choushi dou?
足の調子どう?
= あしのちょうしどう?
= Ashi no choushi dou?
⬇️
Polite :
:n: (〜の)調子はどうですか
= (〜の)ちょうしはどうですか?
= (~ no) choushi wa dou desu ka?
⬇️
More polite :
🔹 (〜の)調子はいかがですか?
=(〜の) ちょうしはいかがですか?
= (~ no) Choushi wa ikaga desu ka?
**********
You can use 調子 ( = choushi) for your health, business, assignments, studies, machines, etc.
★調子がいい
= ちょうしがいい
= choushi ga ii
= to be in good form
★調子がおかしい
=ちょうしがおかしい
= choushi ga okashii
= something is going wrong/ not working
Ex. 車の調子がおかしい。
= くるまのちょうしがおかしい。
= Kuruma no choushi ga okashii.
= There is something wrong with the car.
★調子が悪い
= ちょうしがわるい
= choushi ga warui
= to be in bad shape/ out of condition
Ex. お腹の調子が悪い。
= おなかのちょうしがわるい
= Onaka no choushi ga warui.
= I have an upset stomach.
★調子にのる
= ちょうしにのる
= choushi ni noru
= to get carried away/to get in the groove
Ex. 調子にのらないで!
= ちょうしにのらないで!
= Choushi ni noranaide!
= Don’t get carried away!
*****
「バッチリ!」
= Bacchiri!
= Great!
またメインの先生(せんせい)としてここにこられてうれしかったです。
= Mata mein no sensei to shite koko ni korarete ureshikatta desu.
= I was thrilled to be back here as a main teacher.
また来るね!
= またくるね!
= Mata kurune!
= I’ll be back!
📝Special Note: This lesson is translated into Spanish by Laura. I posted on my Facebook page. If you speak Spanish, go check the translation.
Muchas gracias, Laura!
***
Will you be my Patron?
I appreciate your support! サポートありがとう!
10 Comments
よく似ている単語「様子」もあるのですね。
「あいつの様子が変」とかが、しばしば見られていますね。
@Toshiaki
そうですね、「様子」は目に見えるもののことを言います。
Thank you for the new lesson, Maggie!
@天人
My pleasure!! :)
あっ! かわいい 。
やった!新しいレッスン!ありがとうございます!やってみます!
”日本語の勉強の調子はどうですか”
”残念ながら調子がまだ悪いです”
この使い方が大丈夫ですか?
@John
やった!最初のコメント!(笑)
”日本語の勉強の調子はどうですか”
→OK!!
”残念ながら調子がまだ悪いです”
→Good!
でももし日本語の勉強の話をしているのならばちょっとおかしいです。
「残念ながらまだ調子が出ません」
の方がいいと思いますよ。
やっぱりね。”なんかが間違っている”と思った。
いつも あ。ご。 ;P
@John
その文章だけなら間違いではありませんよ。
このレッスンが短かったからですね。例が少なくてごめんなさい。
謝らないでください、このレッスンはとても参考になりましたよ。とても感謝しています!