How to use the verb 取る = とる = toru

 

ちょっと、そこのおもちゃ取ってくれない?

= Chotto, soko no omocha totte kurenai?

= Hey, can you pass me that toy over there?


Hello everyone!

Today’s lesson is a request lesson from one of my dear Patrons. Her sweet kitty, Tarou-Sensei will be the guest teacher. Look at him! He is gorgeous! ❤️

We are going to focus on the verb 取る = とる = toru.

Ready?

*****

First とる ( = toru) has many different kanji

とる ( = toru). 

Let’s look at some of the most common ones.

撮る →to take a picture, to shoot a movie

Ex. 写真を撮る 

= shashin wo toru

= to take a picture

録る →to record, to tape 

Ex. うまく音が録れていなかった。

= Umaku oto ga torete inakatta.

= The sound was not recorded right. 

採る →to pick fruits, gather, hire, adopt

Ex. 山にきのこを採りに行ってきます。

= Yama ni kinoko wo tori ni itte kimasu.

= I am going mushroom hunting in the mountains.

盗る →to steal

Ex. 人の物を盗ってはいけません。

= Hito no mono wo totte wa ikemasen.

= Don’t steal anything. 

捕る →to catch (small animal, fish, etc.)

Ex. うちの猫がねずみを捕ってきた。

= Uchi no neko ga nezumi wo totte kita.

= My cat caught a mouse and brought it home. 

摂る →to take nourishment

Ex. 栄養を摂る 

= eiyou wo toru 

= to take nourishment 

And the one we are going to study today is

取る →to take (in general), get, pick, take away, pass, etc.

There are so many different meanings and compound verbs with 取る( = とる = toru).  I will cover as many as possible.

★ to take, to pick up, to choose, to pass 

*  取りに行く = とりにいく = tori ni iku = to go pick up something

Ex. 今日、クリーニング屋に服を取りにいきます。

= Kyou, kuriininguya ni fuku wo tori ni ikimasu.

= I am going to the cleaners to pick up my clothes. 

* 電話を取る = でんわをとる = denwa wo toru  = to pick up the phone

Ex. 今、手が離せないから誰か電話、取って!

= Ima, te ga hanasenai kara dareka denwa, totte!

= I am tied up right now. Can somebody pick up the phone?

★ to take/put something in ~ 

* 手に取る = てにとる = te ni toru = to take something in one’s hand

(At the store) 

Ex. どうぞ、お手に取ってご覧ください。

= Douzo, ote ni totte goran kudasai.

= Please feel free to pick it up and take a look. 

★ Idiomatic expression:

* 手に取るように = てにとるように = te ni toru you ni = clearly 

Ex. 娘の気持ちは、手に取るようにわかります。

= Musume no kimochi wa, te ni toru you ni wakarimasu.

= I understand how my daughter feels clearly. 

Ex. お好きなパンをお皿にお取りください。(polite) 

= Osukina pan wo osara ni otori kudasai. 

= Please take any bread you like and put them on your plate.

Related word:

→ 取り皿 = とりざら = torizara = (small) extra plates (to share the food) 

Ex. 大きい方を取る

= ookii hou wo toru

= to pick the bigger one

Ex. 塩を取ってくれる?

= Shio wo totte kureru?

= Can you pass me the salt?

Ex. あの子に彼を取られた。

= Anoko ni kare wo torareta.

= She took/stole my boyfriend.

You also say:

* 横取りする = よこどりする = yokodori suru 

= to steal, to take something from someone (You can use it with a person.)

あの子に彼を横取りされた。

= Anoko ni kare wo yokodori sareta.

= She took/stole my boyfriend. 

★to take, to have, to make something:

* 出席を取る = しゅっせきをとる = shusseki wo toru  = to take attendance 

Ex. 今から出席を取ります。

= Ima kara shusseki wo torimasu.

= I am going to take attendance now. 

* 連絡を取る = れんらくをとる = renraku wo toru 

 = to contact ~ / to get in touch with ~

Ex. 私から彼に連絡を取ってみます。

= Watashi kara kare ni renraku wo tottemimasu.

= I will try to contact him.

* 食事を取る = しょくじをとる = shokuji wo toru  = to have a meal 

Ex. 朝から食事を何も取っていません。

= Asa kara shokuji wo nanimo totteimasen.

= I haven’t had anything to eat since this morning. 

* 席を取る = せきをとる = seki wo toru  = to get / reserve a seat/table 

Ex. (お店に)先に行って、席を取っておいて。

= (Omise ni) Saki ni itte, seki wo totteoite.

= You go ahead and get our table. 

* 責任を取る = せきにんをとる = sekinin wo toru  = to take responsibility 

Ex. この問題について誰も責任を取りたがらない。

= Kono mondai ni tsuite daremo sekinin wo toritagaranai.

= Nobody wants to take the responsibility for this problem.

 * コピーを取る = コピーをとる  = kopii wo toru  = to make a copy/copies 

Ex. コピーを2枚取ってくれない?

= Kopii wo nimai tottekurenai.

= Can you make two copies? 

 * メモ/ノートを取る = メモ/ノートをとる  = memo/nooto  wo toru = to take a memo/note 

Note: In Japanese  メモ ( = memo) is used for relatively quick and short notes and ノート ( = nooto) is used when you take notes in the class. 

Ex. 彼は授業中、ノートを何も取らないのに成績がいい。

= Kare wa jugyouchuu, nooto wo nanimo toranai noni seiseki ga ii.

= Even though he doesn’t takes any notes during the class, his grades are good. 

* 免許を取る = めんきょをとる = menkyo wo toru  = to get one’s license 

Ex. いつ、車の免許を取ったの? (casual)

= Itsu, kuruma no menkyo wo totta no?

= When did you get your driver’s license?

* 休みを取る = やすみをとる = yasumi wo toru = to take a vacation/ a day – off.

Ex. 明日から1週間休みを取ります。

= Ashita kara isshukan yasumi wo torimasu.

= I am going to take a week off from tomorrow. 

* 時間を取る = じかんをとる = jikan wo toru = to take time

Ex. ごめんなさい。準備に時間を取りすぎました。

= Gomennasai. Junbi ni jikan wo torisugimashita.

= It took too much time to prepare. 

* 点を取る = てんをとる = ten wo toru = to score, to get marks

Ex. お母さん、テストでついに100点取ったよ! 何か買ってよ。( casual)

= Okaasan, tesuto de tsuini hyakuten totta yo! Nanka katteyo.

= Mom, I finally got 100 points on the test. Buy me something. 

* 注文を取る = ちゅうもんをとる = chuumon wo toru = to take an order

Ex. あそこのテーブルのお客さんの注文を取ってきて。

= Asoko no teeburu no okyakusan no chuumon wo tottekite.

= Take an order from the customer at the table over there. 

★to remove, to take off, to take away ~ from ~ 

* 値札を取る = ねふだをとる = nefuda wo toru = to take the price tag

Ex. 彼女に値札を取らずにプレゼントを渡してしまった

= Kanojo ni nefuda wo torazuni purezento wo watashite shimatta.

= I gave a present to my girlfriend without taking off the price tag by accident. 

*しみを取る = しみをとる = shimi wo toru  = to remove a stain 

Ex. コーヒーのしみはなかなか取れない。

= Koohii no shimi wa nakanaka torenai.

= It is hard to remove coffee stains.

* 汚れを取る = よごれをとる = yogore wo toru  = to remove dirt / stains (from ~)

Ex. この洗剤はよく汚れが取れる。

= Kono senzai wa yoku yogore ga toreru.

= This detergent removes dirt well.

* 化粧を取る = けしょうをとる = keshou wo toru  = to remove one’s make-up.

Ex. 化粧を取らずに寝てしまった。

= Keshou wo torazu ni neteshimatta.

= I fell asleep without taking my make-up off.

Note: You also say 化粧を落とす = けしょうをおとす = keshou wo otosu

* 痛みを取る = いたみをとる = itami wo toru  = to remove/kill the pain

Ex. 鎮痛剤を飲んだら30分で痛みが取れた。

= Chintsuuzai wo nondara sanjuppun de itami ga toreta.

= I took a painkiller and the pain was gone in 30 minutes.

* 帽子を取る = ぼうしをとる = boushi wo toru = to take off a hat

★ to keep ~ 

* バランスを取る = バランスをとる = baransu wo toru = to keep balance 

Ex. バランスの取れた食事

= baransu no toreta shokuji

= well-balanced meals

★to take away :

* ~から~を取る = ~ kara ~ wo toru =  to take ~ away from ~ 

Ex. マギーから肉を取ると怒るから気をつけてね。

= Maggie kara niku wo toru to okoru kara ki wo tsuketene.

= If you take meat from Maggie, she is going to get angry so be careful.

Note: If you use the kanji 盗る ( = とる = toru), it means “to steal meat from Maggie.” (That’s a serious crime! 🐶🍗) 

★to take something in a certain way (talking about one’s feelings) 

Ex. 今、言ったことを悪く取らないでね。

=  Ima, itta koto wo waruku toranaide ne.

= Don’t take what I just said the wrong way. 

★to order in (food) 

Ex. お腹がすいたからピザでも取ろうか?

= Onaka ga suita kara piza demo toru ka?

= I am getting hungry. Why don’t we order pizza or something?

★ to wrestle (Sumo)

* 相撲を取る = すもうをとる =  sumou wo toru  = to play sumo

相撲取り = すもうとり = sumoutori = a sumo wrestler 

★ to age

* 年を取る = としをとる = toshi wo toru = to get older 

Ex. うちの犬は、年を取って耳が遠くなってきた。

= Uchi no inu wa, toshi wo totte mimi ga tooku nattekita.

= My dog is getting older so his hearing is going.

★Idiomatic expresson

* 機嫌を取る =きげんをとる = kigen wo toru = to butter up ~/to humor ~ 

Ex. 彼は上司の機嫌を取ってばかりいる。

= Kare wa joushi no kigen wo tottebakariiru. 

= He is always buttering up his boss.

* 取るに足らない = とるにたらない = toru ni taranai = insignificant, trivial

Ex. そんなことは取るに足らない。

=  Sonna koto wa toru ni taranai.

= That’s nothing important.

★Compound verbs:

First when you make a verb from two verbs, you change the first verb to masu-stem and connect them. You don’t have to change the form of the second verb.

* 引く = ひく = hiku 

→(masu form) 引きます = ひきます = hikimasu 

→(delete ます ( = masu) ) 引き = ひき = hiki

 + 取る = とる = toru 

引き取る = ひきとる = hikitoru = to receive, to pick up, to take back, to take in

* 取る = とる = toru 

→(masu form) 取ります = とります = torimasu 

→(delete ます ( = masu) ) 取り  = とり = tori

 + 付ける = つける = tsukeru 

取り付ける = とりつける = toritsukeru = to attach, to install , to mount 

Since we are at it, let’s study how to make the noun form.

First make a compound verb and change the second verb to masu-stem.

* 引き取る = ひきとる = hikitoru

→(masu form) 引き取ります = ひきとります = hikitorimasu

→(delete ます( = masu) ) 

→(noun form) 引き取り/引取 = ひきとり = hikitori  = pickup, receiving, accepting

* 取り付ける  = とりつける = toritsukeru 

→(masu form) 取り付けます = とりつけます = toritsukemasu

→(delete ます( = masu) ) 

→(noun form) 取り付け = とりつけ = toritsuke = installment, installation, attachment 

Note: You sometimes omit hiragana. 

* ひきとり = hikitori →引き取り or 引取 

* とりつけ = toritsuke →取り付け or 取付

★Compound verbs: verb masu-stem + 取る ( = とる = toru)

受け取る ( = うけとる = uketoru) 

noun form: 受け取り = うけとり = uketori

1) to receive something from someone

It is a formal way to say もらう ( = morau)

Ex. 予約したチケットは窓口で受け取ってください。

= Yoyaku shita chiketto wa madoguchi de uketotte kudasai.

= Please receive the ticket you reserved at the window.

Ex. お釣りをまだ受け取っていません。

= Otsuri wo mada uketotteimasen.

= I haven’t got the change back yet.

Ex. 荷物を受け取ったが忙しくてまだ開けていない。

= Nimotsu wo uketotta ga isogashikute mada aketeinai.

= I received a package, but I have been too busy to open it. 

Note: The action of 受け取る ( = uketoru) is passive and simply “to receive/take something that someone offers/hands out”.

* 引き取る = ひきとる = hikitori = to pick up, to go pick up ~ , to collect ~ / to claim / to take back / to take custody of  ~ / to retrieve, withdraw

noun form: 引き取り = ひきとり = hikitori

Ex. 古い家具や古着、いらなくなった家電製品などを引き取ります。

= Furui kagu ya furugi, iranakunatta kadenseihin nado wo hikitorimasu.

= We will (come)collect your old furniture, used clothes, unwanted home electric appliances, etc.

Ex. 電車の中の忘れ物を引き取りに来ない人が多い。

= Densha no naka no wasuremono wo hikitori ni konai hito ga ooi. 

= There are many people who leave their belongings behind on a train and never come pick them up.

Ex. 保健所から子猫を引き取った。

= Hokenjo kara koneko wo hikitotta.

= I adapted a kitten from an animal shelter.

Ex. どうぞお引き取りください。

= Douzo ohikitori kudasai.

= I must ask you to leave. 

→Idiomatic expression:  

*息を引き取る = いきをひきとる = iki wo hikitoru = breathe one’s last, to pass away

Ex. 彼は、息を引き取るまで奥さんのことを心配していた。

= Kare wa, iki wo hikitoru made okusan no koto wo shinpai shite ita.

= He worried about his wife to the end.

* 奪い取る = うばいとる = ubaitoru = to take/steal something by force 

Ex. 私から食べる楽しみを奪い取らないで。

= Watashi kara taberu tanoshimi wo ubaitoranaide.

= Don’t take away my pleasure of eating.

* 勝ち取る = かちとる = kachitoru = to win 

Ex. 国民の信頼を勝ち取るのはどの政党だろうか?

= Kokumin no shinrai wo kachitoru no wa dono seitou darou ka? 

= I wonder which political party will win the public trust? 

* 買い取る = かいとる = kaitoru = to buy, to buy out, to purchase 

noun form : 買い取り/ 買取 = かいとり = kaitori 

Ex. この古本を全て買い取ってくれますか?

= Kono furuhon wo subete kaitotte kuremasuka?

= Can you buy all these used books?  

* 下取る  = したどる = shitadoru = to trade ~  in/ turn in

noun form : 下取り/下取 = したどり = shitadori = trade-in

Ex. 古いコンピューターを下取りに出す

= Furui konpyuutaa wo shitadori ni dasu

= to trade in an old computer

* 聞き取る /聴き取る = ききとる = kikitoru = to listen / to catch what someone says

noun form : 聞き取り/聴き取り = ききとり = kikitori 

Ex. 日本語を聞き取る力をつけたい。

= Nihongo wo kikitoru chikara wo tsuketai.

= I would like to strengthen my Japanese listening skills. 

★ Compound verbs with 取り ( = tori) + verb dictionary form

* 取り合う = とりあう = toriau = to compete for something, fight over ~ 

noun form :  取り合い = とりあい = toriai 

Ex. 子供達はゲームの取り合いをしていた。

= Kodomotachi wa geemu no toriai wo shiteita.

= The children were fighting over a game. 

* 取り扱う = とりあつかう = toriatsukau = to handle /to have ~ for sale

noun form : 取り扱い/取扱 =  とりあつかい = toriatsukai 

Ex. この商品は現在、取り扱っていません。

= Kono shouhin wa genzai, toriatsukatteimasen. 

= Currently we don’t have this product for sale. 

Sign says:

Ex. 取扱注意 

= toriatsukai chuui 

= Handle with Care

* 取り上げる = とりあげる = toriageru = to take something away from someone/to pick up

Ex. メディアは、この問題を大きく取り上げた。

= Media wa, kono mondai wo ookiku toriageta.

= The media covered this issue widely. 

Ex. 母に漫画を取り上げられた。

= Haha ni manga wo toriagerareta.

= (Literal translation) I had my comic book taken away by my mother. 

= My mother took a comic book away from me.

* 取り急ぐ =  とりいそぐ = toriisogu = to hurry

 →You usually use it as an adverb 取り急ぎ = とりいそぎ = toriisogi = in hurry (in business letter). 

After giving someone some information, you can say:

Ex. 明日の会議は中止になりました。取り急ぎご連絡まで。

= Ashita no kaigi wa chuushi ni narimashita. Toriisogi gorenraku made.

= This is a quick note to inform you that the meeting for tomorrow was cancelled.

* 取り入れる = とりいれる = toriireru = to adapt, to take in ~ 

Ex. 流行を取り入れたデザイン 

= Ryuukou wo toriireta dezain.

=The design that adapt to new trend.

* 取り掛かる = とりかかる = torikakaru = to get started

Ex. さあ、仕事に取り掛かろうか。

= Saa, shigoto ni torikakarou ka.

= OK, let’s get to work! 

* 取り返す =  とりかえす = torikaesu = to take something back 

noun form: 取り返し = とりかえし = torikaeshi

Ex. 盗まれた財布を取り返したい。

= Nusumareta saifu wo torikaeshitai.

= I want to get back my stolen wallet. 

★Idiomatic expression: 

* 取り返しのつかない = とりかえしのつかない = torikaeshi no tsukanai = irretrievable, something one can’t recover, can’t be undone

Ex. 取り返しのつかない失敗をしてしまった。

= Torikaeshi no stukanai shippai shite shimatta.

= I made a fatal mistake. 

* 取り替える = とりかえる = torikaeru = to switch, to replace, to exchange

noun form:取り替え/取替 = とりかえ = torikae 

(At the hotel) 

Ex. タオルを新しいものに取り替えてください。

= Taoru wo atarashii mono ni torikaete kudasai.

= Please change the towel(s). 

* 取り組む =  とりくむ = torikumu = to tackle, to wrestle with, to work on 

→noun form : 取り組み/取組 = とりくみ = torikumi 

Ex. 今、新しいプロジェクトに取り組んでいます。

= Ima, atarashii purojekuto ni torikundeimasu.

= I am working on a new project.

Ex. 相撲の取組 

= sumou no torikumi

= Sumo match 

* 取り消す = とりけす = torikesu = to cancel/ to take back what one said

noun form :取り消し = とりけし = torikeshi 

Ex. 今言ったことは取り消します。

= Ima itta koto wa torikeshimasu.

= I take back what I just said. 

* 取り壊す =  とりこわす = torikowasu = to tear down 

noun form: 取り壊し = とりこわし = torikowashi  

Ex. 古いビルが取り壊されて公園になった。

= Furui biru ga torikowasarete kouen ni natta.

= The old building was torn down and turned into a park.

* 取り込む = とりこむ = torikomu = to import, to take in, to be busy

noun form : 取り込み = とりこみ = torikomi

(Polite) お取り込み = おとりこみ = otorikomi = to be busy

Ex. お取り込み中、失礼します。

= Otorikomi chuu, shitsureishimasu.

= I’m sorry to interrupt you (when you are busy.) 

* 取り調べる = とりしらべる = torishiraberu = to investigate, to interrogate 

noun form: 取り調べ/取調べ = とりしらべ  = torishirabe

Ex. 警察は、その男を取調べ中だ。

= Keisatsu wa, sono otoko wo torishirabechuu da.

= The police is investigating him right now. 

* 取り出す = とりだす = toridasu = to take something out 

Ex. ディスクを取り出して再起動してください。

= Disuku wo toridashite saikidou shite kudasai. 

= Take out the disk and reboot the computer. 

* 取り違える = とりちがえる = torichigaeru = to mistake something for something

Ex. 空港で他の人のスーツケースを自分のと取り違えそうになった。

= Kuukou de hokano hito no suutsukeesu wo jibun no to torichigaesou ni natta.

= I almost mistook someone else’s suitcase for mine at the airport.

Ex. 意味を取り違えていた。

= Imi wo torichiageteita.

= I got the meaning wrong. 

* 取り憑かれる = とりつかれる = toritsukareru = to be obsessed, to be possessed, to be haunted 

Ex. 彼女は何かに取り憑かれたように作品作りに夢中になっていた。

= Kanojo wa nanika ni toritsukareta you ni sakuhinzukuri ni muchuu ni natteita.

= She was absorbed in making her artwork as if possessed by something.

* 取り除く = とりのぞく = torinozoku = to remove, to get rid of ~ 

Ex. この音楽は不安な気持ちを取り除いてくれる。

= Kono ongaku wa fuanna kimochi wo torinozoite kureru.

= This music helps get rid of anxiety. 

* 取り外す = とりはずす = torihazusu = to detach, to remove, take ~ out of ~

noun form : 取り外し =とりはずし = torihazushi 

Ex. フードを取り外すことができるコートを買った。

= Fuudo wo torihazusu koto ga dekiru kooto wo katta.

= I bought a coat with a removable hood

* 取り戻す =  とりもどす = torimodosu = to recover, to get back 

Ex. 学校を休んでいたから遅れを取り戻さないといけない。

= Gakkou wo yasundeita kara okure wo torikaesanai to ikenai. 

= I have been absent from school so I have to make up for lost time.

* 取り寄せる = とりよせる = toriyoseru = to order something, to place an order, to backorder 

noun form : 取り寄せ = とりよせ = toriyose

(polite) お取り寄せ =  おとりよせ = otoriyose 

Ex. 部品の在庫がないので取り寄せしないといけない。

= Buhin no zaiko ga nai no de toriyoseshinai to ikenai.

= The parts are out of stock so I have to order them. 

まだまだたくさん、「取る」を使った動詞がありますが、今日はこの辺で。☺️

= Madamada takusan, “toru” wo tsukatta doushi ga arimasu ga, kyou wa kono hen de.

= There are still many verbs with 取る ( = とる = toru) but let’s wrap it up for today.

****

マギー先生より = Maggie Sensei yori  = From Maggie Sensei

太郎先生、ありがとう! = Tarou sensei, arigatou! Thank you, Tarou-sensei! 

私も次のレッスン作りに取り掛かります。= Watashi mo tsugi no ressun zukuri ni torikakarimasu.

= I am going to get to work on the next lesson, too.

***

My Patrons can access the audio file

Audio Files for this lesson

Audio Part 1 →Click here

Audio Part 2 →Click here

 :u:   :u:  

Become a Patron!

I REALLY appreciate your support!  サポートありがとう! !CHECKHEART! 

My supporters can access  audio files for many lessons on my Patreon page and lots of mini lessons and quiz.
Also just added two new tiers.

❤️ありがとう x 2:  Mini lessons, Audio files for all the lessons here from 2018,

❤️ありがとう x 5  In addition to the previous benefit + Daily Japanese 

❤️ありがとう x 10 In addition to the previous benefit +PDF file of all my twitter lessons for a month (average 10 ~ 18 pages)  with an audio file.Please check the details  here



You may also like

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *