「人生、七転び八起きだよ。」
= Jinsei, nanakorobi yaoki dayo.
= Life has its ups and downs. you know.
「人生、七転び八起きだよ。」
= Jinsei, nanakorobi yaoki dayo.
= Life has its ups and downs. you know.
「カメラ近いなあ…」
= Kamera chikai naa…
= The camera is too close, you know.
「ねえ、右から三つ目のおもちゃと二番目の引き出しにあるおやつ、持って来て。」
= Nee, migi kara mittsume no omocha to nibanme no hikidashi ni aru oyatsu, motte kite.
= Hey, can you bring me the third toy from the right and snacks in the second drawer?
「今まで僕みたいなかわいい先生いた?」
= Imamade boku mitai na kawaii sensei ita?
= Was there a cute teacher like me before?
ニャ~~~
= Nyaaa
= Meow
「日本語を勉強するならマギー先生のサイトだよ。」
= Nihongo wo benkyou suru nara Maggie Sensei no saito dayo.
= If you want to study Japanese, you should use Maggie Sensei’s site.
「よく、性格もいいし、器量もいいって言われるの。」
= Yoku, seikaku mo iishi, kiryou mo iitte iwareru no.
= People often tell me I have a nice personality AND good looking.
「おまけにとっても謙虚でしょ。」
= Omake ni tottemo kenkyo desho.
= On top of that, I am also very modest, right?
「誰よりも友達が大切だよ。」
= Dare yori mo tomodachi ga taisetu dayo.
= I care about my friends more than anybody.
「同感!」
= Doukan!
=I agree!
Minky:「Misty、私のおもちゃ隠したでしょ。」
= Misty, watashi no omocha kakushita desho.
= Misty, you hid my toy, didn’t you?
Misty:「Minkyこそ、私のおやつ隠したでしょ。」
= Minky koso, watashi no oyatsu kakushita desho.
= You, too, hid my snack, didn’t you? Minky.
「どいてよ!」
= Doite yo.
= Move over!
「じゃあ、私も旅行に連れてってよ。」
= Jaa, watashi mo ryokou ni tsuretetteyo.
= Then take me along for the trip too!
「そんな大きなスイカ一人で食べられないでしょ。」
= Sonna ookina suika hitori de taberarenai desho.
= You know you are not going to be able to eat a watermelon that big by yourself, right?
「食べられないことはないよ。」
= Taberarenai koto wa naiyo.
= I wouldn’t say it is impossible. (I could eat it.)