
「今日はマギー先生の代わりに私達が日本語を教えます。」
= きょうはマギーせんせいのかわりにわたしたちがにほんごをおしえます。
= Kyou wa Maggie Sensei no kawari ni watashitachi ga nihongo wo oshiemasu.
= Today we will teach you Japanese instead of Maggie-sensei.

「今日はマギー先生の代わりに私達が日本語を教えます。」
= きょうはマギーせんせいのかわりにわたしたちがにほんごをおしえます。
= Kyou wa Maggie Sensei no kawari ni watashitachi ga nihongo wo oshiemasu.
= Today we will teach you Japanese instead of Maggie-sensei.

Ellie「念のため言っておきますが、 今、休んでいるわけじゃありませんからね。仕事中です! 」
= ねんのためいっておきますが、いま、やすんでいるわけではありませんからね。しごとちゅうです!
= Nen no tame itte okimasu ga, ima, yasunde iru wakedewa ariamsen kara ne. Shigoto chuu desu.
= Just to be clear, I’m not taking a break right now. I’m working!

Louie: 「万が一、雪が降っても靴下を履いているから大丈夫だよ。」
= まんがいち、ゆきがふってもくつしたをはいているからだいじょうぶだよ。
= Man ga ichi, yuki ga futte mo kutsushita wo haite iru kara daijoubu dayo.
= Even if it snows, don’t worry! I’m wearing socks!

「眠いから昼ごはんまでそっとしておいてね。」
= ねむいからひるごはんまでそっとしておいてね。
= Nemui kara hirugohan made sotto shite oitene.
= I’m sleepy so leave me alone until lunch, OK?

「私、子犬の頃からかわいかったでしょ?」
= わたし、こいぬのころからかわいかったでしょ?
= Watashi, koinu no koro kara kawaikatta desho?
= I’ve been cute since I was a puppy, right?

「人生大変なこともあるけど楽しいこともいっぱいあるからね。」
= じんせいたいへんなこともあるけどたのしいこともいっぱいあるからね。
= Jinsei taihenna kotomo aru kedo tanoshii kotomo ippai aru kara ne.
= Life has tough moments, but there are fun moments too.

「このサイトに来た以上は勉強してね。」
= このサイトにきたいじょうはべんきょうしてね。
= Kono saito ni kita ijou wa benkyou shitene.
= Now that you’re here on this site, please make sure to study.

「そのおやつをもらうにはどうしたらいいの?」
= Sono oyatsu wo morau niwa doushitara ii no?
= What should I do to get that snack?
「いい子のふりをしたらいいよ。」
= いいこのふりをしたらいいよ。
= iiko no furi wo shitara ii yo.
= You should pretend to be a good kid.

「ずっと一緒に遊んでいられるといいね。」
= ずっといっしょにあそんでいられるといいね。
= Zutto issho ni asonde irareru to ii ne.
= I hope we can keep playing together forever.

「猫はチェスが出来ないと思い込んでいるでしょ。」
= ねこはチェスができないとおもいこんでいるでしょ。
= Neko wa chesu ga dekinai to omoikonde iru desho.
= You think cats can’t play chess, don’t you?

「またその箱に入り込んで昼寝をしているの?」
= またそのはこにはいりこんでひるねをしているの?
= Mata sono hako ni hairikonde hirune wo shite iru no?
= Are you getting into that box and taking a nap again?
「起こさないでよ。」
= おこさないでよ。
= Okosanai deyo.
= Don’t wake me up!

「ここからいつも、みんなのことを見守っているよ。」
= ここからいつも、みんなのことをみまもっているよ。
= Koko kara itsumo, minna no koto wo mimamotte iru yo.
= I’m always watching over you all from here.

皆さんにいっぱい、いいことがありますように。
= みなさんにいっぱい、いいことがありますように。
= Minasan ni ippai, ii koto ga arimasu you ni.
= I hope many good things happen to you all.