How to use the suffix, 「ね ( = ne ) 」

August 18, 2015 in conversation, Grammar



= Itsumo kirei ni shiteirune.

= You always make yourself so clean, don’t you?


= Maane!

= I guess so.

Hi everyone!
Levo-Sensei is back again to do some guest-teaching for us!

He will teach you when / how to use the suffix   ( = ne).



= Minasan, konnchiwa! Levo desuyo.

= Hello everyone. I’m Levo.

Some of you might say ( = ne) is a suffix that only women use so you don’t need to learn it.
It’s true that some usages of ( = ne) is very feminine but other usages of ( = ne) are “unisex”.

How and when to use ( = ne):

There are many usage of ( = ne) but over all, the main function of ( = ne)  is to soften the tone of your speech and make it sound more friendlier.

1) Expressing your opinion or making your point.

LIKE” on Facebook  is いい ( = iine) in Japanese

It means “It’s good!” / “I think it’s good!”

Ex. 髪を切ったの?いい

= Kami wo kittano? Iine.

= You got your hair cut? That’s nice!

Ex. そうだといい

= Soudato iine.

= I hope so.

Ex. 今日はかわいい

= Kyou wa Kawaiine.

= You look cute today.

Ex. 何を食べているんですか?美味しそうです

= Nani wo tabete irun desu ka? Oishisou desune.

= What are you eating? It looks delicious.

Ex. これ、昨日、借りた1000円

= Kore, kinou, karita sen-en ne.

= Here’s 1000 yen that I borrowed from you yesterday.

Ex. この間は、 ありがと

= Kono aida wa, arigatone.

= Thank you for the other day.

Note: ありがと (=arigato) is a casual contraction of ありがとう ( = arigatou ne)

Ex. 「例のニュース聞いた?」

= Rei no nyuusu kiita?

= Did you hear that news?


= Un, kowaine.

= Yeah, scary, right?

Ex. 私はそうは思いません

= Watashi wa souwa omoimasen ne.

= I don’t think so.

Ex. いつもマギーは笑っている

= Itsumo Maggie wa waratte irune.

= You are always smiling, Maggie.

Ex. 今日、支払ってくれないんですか?それは困りました

= Kyou, shiharattekurenain desuka? Sore wa komarimashitane.

=  You are not going to pay me today? That would be a problem.

2) Asking someone an agreement. / When you want to share the same kind of feelings with others.

☆verb plain form + ( = ne)

Ex. 日本に行きたい

= Nihon ni ikitaine.

= I’d love to go to Japan.   / It would be nice if I could go to Japan. (Don’t you agree? / You, too, right?)

(more polite)


= Nihon ni ikitai desune

Ex. もうこの文法は習った

= Mou kono bunpou wa narattane.

= We have already studied this grammar,right?

Ex. 私達も高山に去年行った

= Watashitachi mo Takayama ni kyonen ittane.

= We went to Takayama last year,too, huh?

☆i-adjective+ ( = ne)

Ex. 今日は暑い

= Kyou wa atsuine.

= It’s hot today, isn’t it?

☆na-adjective 〜だ ( = da) + ( = ne)

Ex. 花がきれいだ

= Hana ga kireidane.

= Beautiful flowers, aren’t they?

Ex. 飛行機、無事に着いてよかったです

= Hikouki, buji ni tsuite yokatta desune.

= I am so glad that the airplane landed all right.

Ex. マギー先生のレッスンは面白い !niconico!

= Maggie Sensei no ressun wa omoshiroine.

= Maggie Sensei’s lesson are interesting, huh?

Ex. これはひどい

= Kore wa hidoine.

= This is awful, isn’t it?

3) Asking someone to do something together.

 :rrrr: 〜たい ( = taine )

Ex. 京都にまた行きたい

= Kyouto ni mata ikitaine.

= It would be nice to go to Kyoto again together.

Note : If you say


= Kyouto ni mata ikitai.

= I want to go to Kyoto.

It is simply expressing what you want to do.

By adding ( = ne), you are asking a listener to do something together.

4)  Telling someone what you are going to do / Expressing your will / intention

Ex. 来年、日本に行きます

= Rainen, nihon ni ikimasu ne.

= I am going to Japan next year.


= Tsuitara denwa surune.

= I will call you when I get there.

Ex. 今日は私 ( or *)がおごる

= Kyou wa watashi (or boku) ga ogorune.

= It’s on me today.

(* ( = boku ) is an informal first person pronoun for men.)

5) Asking someone to do something / not to do something

Ex. このCD貸して

= Kono CD kashitene.

= Lend me this CD, OK?

Ex. 是非、日本に留学して

= Zehi, nihon ni ryuugaku shitene.

= Please come study in Japan by all means.

Ex. 何かあったら連絡して

= Nanka attara renraku shitene.

= Let me know if anything happens.

Ex. メールちょうだい

= Meiru choudaine.

= Send me an email, OK?

Ex. もう、そういうことしないで

= Mou,  souiu koto shinaide ne.

= Please don’t do such a thing again.

6) To make sure something, to confirm st:

Ex. この薬は食後に飲めばいいんです

= Kono kusuri wa shokugo ni nomeba iin desune.

= I should take this medicine after every meal, right?

Ex. 暗証番号は1234です

= Anshou bangou wa ichi nii san shii desune.

= Your PIN code is 1234, right?

Ex. 「そこにあるお菓子もっていって。」

= Soko ni aru okashi motte itte ne.

= Take some sweets over there.


= Aa, korene. Arigatou.

= Oh, you mean this? Thank you.

Note: If you want to confirm something that you are almost sure , use  (=yone)

:rrrr: いいんですよ

= Iindesu yone.

Ex. 私達って付き合っているんだよ

= Watashitachi tte tsukiatte irun dayone.

= We are exclusive, right? (We are dating only each other now.)

Ex. 明日、迎えに来てくれるよ

= Ashita, mukaeni kite kureru yone.

= You are picking me up tomorrow, right?

Ex. お砂糖、スプーンに一杯でいいんだよ

= Osatou, supuun ni ippai de iin dayone.

= You want just a spoonful of sugar right?

7) Telling a story / To tell someone what happened or explaining why you do something.

☆verb ( = te)  form + ( = ne)

Ex. 昨日、またあの店に行っ、美味しいビールを飲んだきたよ。

= Kinou, mata ano mise ni itte ne, oishii biiru wo nonde kita yo.

= I went back to the bar again yesterday and had a good beer.

Ex. 彼女とは昔いろいろあっ

= Kanojo to wa mukashi iroiro attene.

= I had some history with her, you know.


= Doushite kono mise de kawanaino?

= Why don’t you shop at this store?


= Hoka no mise no hou ga yasui to omotte ne.

= I thought other stores are cheaper so…

(more polite : 思いまし ( = omoimahistene))


= Chotto netsu ga dete ne. Ashita wa aenai yo.

= I have a slight fever so I can’t see you tomorrow.

(more polite 出まし ( = demashite ne))

Ex. 会社やめたんだ。ちょっともめ

= Kaisha yametan da. Chotto mometene.

= I quit my job. I had some trouble you know.

5) As a gap filler that you use  while thinking what to say
:rrrr: usually we stretch the sound ねえ, ねー, ね〜 ( = nee)

There is no meaning but just to fill the gap

Ex. 昔はねえ、子供は外でもっと遊んでいたものなんだよ。

= Mukashi wa nee, kodomo wa soto de motto asonde ita mono nan dayo.

= You know children used to play outdoor more in old days.

Ex. 「来年、日本に来るの?」

= Rainen, nihon ni kuruno?

= Are you coming to Japan?

「それはね~まだ何ともいえないなあ。 」

= Sorewa nee mada nanto mo ienai naa.

= Well… I don’t know yet.

Ex. 実はねえ、来年、結婚するんだ。

= Jitsuwa nee, rainen, kekkon surunda.

= Actually, I am going to get married next year.

Ex. この犬はねえ、僕にとっては家族と同じぐらい大切なんだよ。

= Kono inu wa nee, boku ni totte wa kazoku to onaji gurai taisetu nan dayo.

= You know this dog is as important to me as my family.

8) When you talk to someone / When you needs someone’s attention (slightly feminine or childish)

Ex. ねえ、知ってる?

= Nee, shitteru?

= Hey, you know…

Ex. ねえ、今日、カレー食べない?

= Nee, kyou karee tabenai?

= Hey, do you wanna eat curry today?

Ex.  ねえねえ、これ見て。

= Neenee, kore mite.

= Hey look at this!

Sometimes we just keep going on and on


= Nee nee nee…

= Hey, hey, hey (Heeeey)

Ex. あの、もう何回も言っていると思うんだけど自分のことは自分でしたら?

= Anone, mou nankai mo itte iruto omoundakedo jibun no koto wa jibun de shitara?

= You know, I think I have told you many times but why don’t you take care of your own business?

9) Just make it sound friendlier.

Ex. じゃあ

= Jaane.

= See you!

Ex.  じゃあ、また

= Jaa matane.

= See you later/ sometime!

Ex. がんばって

= Ganbattene!

= Good luck! / Hang in there!

10) ( = ne) for women

So what is usage of ね ( = ne) that only women use.


(1) ☆na-adjective ~い ( = i) + ( = ne)

Ex. きれい

= Kireine.

= It’s beautiful.

(Female speech)

As I explained above, if you add ( = ne) after ( = da), men can use it.

Ex. きれいだ

= Kireidane.

(both women and men say that.)

*わね (= wane)

Ex. 暑いわ

= Atsui wane.

= It’s hot, isn’t it?

(2) *わよね ( = wayone)

Ex. もう日本に行ったわよ

= Mou Nihon ni itta wayone.

= You have been to Japan already, right?

Note: If there is no ( = wa), it sounds neutral.


= Mou Nihon ni itta yone.

*そう ( = soune) そうよ ( = souyone) = I agree, it’s right.

Ex. もう帰らない?

= Mou kaeranai?

= We should go home now.


= Soune, mou hachiji dashi.

= You are right. It’s already 8:00 so…

Note: そうです  ( = soundesune)  is neutral

Ex. そうです。もう8時ですし。

= Soudesune. Mou hachiji desushi.

 !heart3! From the picture above:


= Itsumo kirei ni shiteirune.

= You always make yourself so clean, don’t you?


= Maane!

= I guess!

Note : まあ ( = maane) also means “sort of/ kind of”

*When a girl wants to share the same feelings with others

Ex. A: 「美香ちゃんと私は友達だもんね~!」

= Mikachan to watashi wa tomodachi damon ne ~!

= (talking to Mika)  We ARE good friends!

Mika ね~!!」

= Nee!

= That’s right!!

If you want to learn more about female speech go check this lesson.

maggie-senseiマギー先生より = Maggie sensei yori = From Maggie sensei


= Levo Sensei, kore de sankai me no ressun ni narimasune.

= This is your third lesson for you, isn’t it?


= Mata oshieni kitene.

= Please come back to teach again.