Japanese Net Slang-Twitter Slang (ツイッター用語= Tsuitta yougo)

March 5, 2013 in Slang



「仕事ダン!おやつなう!昼寝うぃる!」

= Shigoto dan! Oyatsu nau! Hirune uiru!

= Done with my work! Snack now! Will take a nap!

Hi everyone! 元気?(=Genki?) How are you doing?

 

Let’s study something fun today.
Many of you have asked me to make more slang lessons.
So today we’ll learn some Japanese Twitter slang.

 

(For new visitors:   I have been posting mini-lessons and  quizzes on Facebook and Twitter — in addition to the lessons on this site.
I have started Instagram as well. Please follow me if you like! !happyface! It is always fun to interact with my net friend-students! )

 

I already made some net slang lessons before.

:u:
ググる (= guguru) in Oct, 2010.

 

And I’ve taught you some Twitter words like なう(=nau)  back in April, 2010.

:u:
アバウト(=abaouto) + 細かい(=komakai)+Twitter words lesson.

 

It has been over two years since I made these lessons. So it’s time to add updated net slang words.

Like many other slang words, these types of words are always changing. Some of them will most likely be obsolete and  disappear in a few years. Still, slang words are fun to learn and some of them are very creative. Once you learn some patterns you may be able to coin your own new slang word. But just be careful. These are net slang. You may get strange looks if you say some of them verbally.

 

I will try to cover as many words as possible. Even Japanese people may not know them — especially if they are not familiar with Twitter. If you are not sure how to use certain words or want to check if people are still using them, use the search on Twitter. Type in the words you want to know and check how Japanese people use it.
Here we go!! !JYANE!

 

*****

!CHECKHEART! Tweeting :

I once taught you the verb, to tweet in Japanese is つぶやく(= tsubuyaku). You can also say,

 

ツイる (= tsuiru) : a verb to tweet, to do twitter

Ex. それ、誰かが昨日、ツイってたよ。

= Sore, darekaga kinou, tsuitteta yo.
= Oh, someone was tweeting about that.

Ex. 朝、ツイってたら学校に遅刻した。

= Asa, tsuittetara gakkou ni chikoku shita.
= I was tweeting this morning and got to school late.

Ex. これ、忘れないうちにツイっとくね。

= Kore wasurenai uchi ni tuittoku ne.
I will tweet about this before I forget.

つい/ ツイ(=tsui) noun tweet(s),

Ex. マギー先生のツイで勉強したら?

= Maggie sensei no tsui de benkyou shitara?

= Why don’t you study with Maggie Sensei’s tweets?

ツイ消し= tsuikeshi = to delete/remove  tweets

爆ツイ (= bakutsui)  the literal translation is “explosive tweet” and it means “massive tweets” “to tweets a lot during certain periods of time.”

 

Ex. 爆ツイしすぎてリムられた。

= Bakutsui shisugite rimurareta.
= I tweeted too much and (as a result) have been removed from someone’s follow list.

 

Note : I will explain リムられ(= rimurareru) later. )

 

ツイ減 / ツイゲン(= tsuigen ) to reduce the number of tweets

Ex. 明日、試験があるのでツイ減します。

= Ashita, shiken ga aru node tsuigen shimasu.
= I will tweet less because I have an exam tomorrow.

!CHECKHEART! Twitter friends / Twitter users :

 

ツイ友 (= tsuitomo)  Twitter friends, one’s friends on Twitter

:mm: Note : I see many of my Twitter followers write to Japanese Twitter users in Japanese.  I think it is a great way to study Japanese.

Write some Japanese lines in your プロフィール (purofiiru) = (slang) プロフ(=puforu) Profile.

!star! Other slang for friends. :

ズッ友 (= zuttomo ) abbreviation of ずっと友達(=zutto tomodachi) long lasting friend

メル友(= merutomo)  e-mail pals, cyber friends

リア友 (= riatomo) one’s friends in real life (off net)

ツイ飲み (= tsuinomi) to drink with your ツイ友(=tsuitomo) twitter friends as if you are drinking together in one place while tweeting.

 

ツイッタラー/ついったらー(= tsuittaraa ) Twitter user

 

!yflower! Note : You may wonder why we write the same words in katakana and hiragana. It has been a trend to write katakana words in hiragana maybe it’s because hiragana is round so it looks  cuter and warmer.

 

アルファツイッタラー/あるふぁツイッタラー (= arufa tuittaraa ) an “alpha” twitter user, a very influential twitter user who has many followers.

 

(number) ケタフォロワー (= ~  follower ) = ~ digits followers

ケタ(=keta) = (=keta) = digit(s)

Ex. 彼はもう5ケタフォロアーがいる。
= Kare wa mou goketa foroaa ga iru.
= He already followers in the five digits.

 

 

クラスタ(= kurasuta) from an English word “cluster”, a fan, a group of people who share one’s interests.

 

Ex. ナルトクラスタ(= Naruto kurasuta) Naruto fans, a group of people who love Naruto.

Ex. 嵐クラスタ(= Arashi kurasuta ) Arashi fans, a group of people who love Arashi

Ex. ふぁぼクラスタ(= Fabo kurasuta) a group of people  who are addicted to favoriting others’ tweets or get people to favorite their  tweets.

Ex.ネタクラスタ (=Neta kurasuta) a group of people who just focus on tweeting interesting catchy tweets.

 

ツイ廃(人) (= tsuihai(jin) ) a person who is addicted to Twitter to the point that it ruins their real social life.

 

ツイドル(= tsuidoru) A person who got popular on Twitter.  (It doesn’t include people who are already popular and get a lot of followers on Twitter.)

 

*******

 

!CHECKHEART! Twitter account :

 

あか/アカ/垢(=aka) : an abbreviation of アカウント( = akaunto ) account

 

(I don’t know why they use the kanji(=aka) because it means “grime, scurf” but it has the same sound “aka” so they just got a strange phonetically equivalent word.)

 

As you know unlike Facebook, Twitter users can be totally anonymous and you can name your account any name you like.
When you start to tweet, you give your Twitter name to your friends,etc. But sometimes you don’t want your coworkers or supervisors etc. to know what you tweet.
So some people make a couple of different accounts to disguise who they really are.

 

本アカ/ 本垢 (= honaka) real account, main account

別垢 = betsuaka = separate account

副垢 = fukuaka ) sub account

捨て垢 (= suteaka) the fake account (It is expected to be “deleted”)

身内垢 (= miuchi aka ) an account for your close friends or family

鍵垢 (= kagi aka) an account which has a lock (==kagi)

規制垢(=kisei aka) a sub account just in case when your other account get rate limit. (Twitter limit the number of your tweets, followers, DM,etc.)

 

垢バレ(= akabare ) when you have a Twitter account and someone close to you figures out who you really are. (バレ(=bare) is from a verb れる(=bareru) to expose the secret)

 

*******
!CHECKHEART! Interaction words :

 

フォロー/ふぉろー (= forou) following

:rrrr: a verb : フォローする(= foroou suru ) to follow

 

If someone follows you, you say

 

Ex. フォロー有り難うございます。(formal)
= Forou arigatou gozaimasu.
= Thank you for following me.

Ex. フォローしてくれて有り難う!(casual)
= Forou shite kurete arigatou!
= Thank you for following me.

 

ヒョロー(= hyoroo ) the slang of フォロー(=forou)

 

相互フォロー (= soufo forrow ) mutual following, following each other

 

Ex. 相互フォローお願いします。
= Sougo forou onegai shimasu.
= (I followed you so) Please follow back.

 

:ee: Note : The word 相互(= sougo) means mutual

If you have a blog, some might ask you to 相互リンク(=sougo rinku) mutual link.

 

拡散希望 (= kakusan kibou ) Retweet and spread my tweet please.

People usually use this word for urgent or important matters or some people use it for business.

 

フォロバ / ふぉろば (= foroba) to follow back

 

:rrrr: an abbreviation of フォローバック(= forou bakku ) follow back

Ex.よかったらフォロバして下さい。
= Yokkattara foroba shite kudasai.

= Please follow me back if it is possible. (if you like.)

 

フォロバあり/ ふぉろばあり (= foroba ari) Thank you for following

 

:rrrr: an abbreviation of フォロック(してくれて)ありがとう(= Forrou bakku shite kurete arigatou. )  Thank you for following me back.

 

:n: Note : ~あり(~ ari ) Thank you…

If you want to make it sound more polite you could also say ~ありです(= ~aridesu)

You will see this pattern a lot in this lesson.

 

ファボる/ ふぁぼる (= faboru ) to mark “favorite” someone’s tweet

 

:rrrr: past tense: ファぼった / ふぁぼった (= fabotta ) marked “favorite” someone’s tweet.

 

:rrrr: ファボあり/ ふぁぼあり (= fabo ari )  Thank you for “favoriting” my tweet

ふぁぼ魔 (= faboma) a person who loves or is obsessed with favoriting other’s tweets.

リツイ(=ritsui) (←リツイート(=ritsuiito) Retweet)

:rrrr: verb : リツイする(=ritsui suru) to retweet

:rrrr: リツイあり(=ristui ari) Thank you for retweeting.

 

リムる(= rimuru ) to remove someone from your twitter friends list

:rrrr: passive form: リムられる (= rimurareru ) to be removed from someone’s twitter follow list (to be unfollowed)

 

呼びタメOK (= yobitame OK)  You can call me without san or kun and talk to me casually.

 

As you know we have 敬語(=keigo) honorific expression, 丁寧語(=teineigo) polite expression but if you keep using the formal words, you may never get close to a person.
So some people ask you from the beginning to talk to them casually especially when you address that person, not to use ~さん(=san) and instead address them by their first name or nickname.
If you are not sure how to refer to someone, you can just ask that person this way,

 

Ex. どうやって呼べばいい? (casual)
= Douyatte yobeba ii?
= What should I call you?/ How would you like me to call you?

Ex.マギーって呼んで(下さい)。
= Maggie tte yonde (kudasai).
= (Please) just call me Maggie.

 

:mm: Note : タメ(=tame) is from タメ口(=tameguchi) or  タメ語(=tamego). I explained them in this lesson.

 

絡む(= karamu ) to interact with someone

 

絡む(=karamu) originally means “to get tangled” or “to pick a fight with someone” but it means “to interact with someone” by tweeting.
For example, if you want someone to interact with you, you say

 

Ex. 誰か絡んで下さい。
= Dare ka karan de kudasai .
= Anybody wants to interact with me (on Twitter)?

Ex.どんどん絡んで下さい。

= Dondon karande kudasai.
= I’d love for you to interact with me a lot.

 

We use this slang word in real world (off-line world) ,too.

 

Ex. 彼は絡みにくい!
= Karewa karaminikui!
= He is hard to interact with.

 

追いツイ (= oitsui) reading through some Twitter user’s past tweets.

 

:rrrr: verb : 追いツイする (= oitsui suru)

 

ブロる (= buroru ) to block someone
abbreviation of  ブロックする (= burokku suru )  to block.

 

:rrrr: passive form : ブロられる(= burorareru ) to be blocked

 

Ex. 何もしていないのにブロられた。
= Nani mo shite inainoni burorareta.
= I didn’t do anything, but I got blocked.

 

リプ (= ripu) a reply

Ex. リプ遅くなってごめんなさい。
= Ripu osoku natte gomennasai.
= Sorry for the late reply.

 

:rrrr: verb :リプする(= ripu suru ) (a verb)  to reply

 

Ex. リプした (= ripu shita ) replied

 

おはリプ (= Oha ripu) a reply to someone who said “おはよう (=Ohayou) Good morning”  to you.

 

Maggie : 「おはよう!」= Ohayou! = Good morning!

You : 「マギー先生、おはよう!」(=Maggie Sensei Ohayou!) = Good morning, Maggie Sensei!

Maggie : 「おはリプあり!」(= Oharipu ari!) = Thank you for replying to my “Good morning!” tweet.

 

Ex. ごめんなさい、おはリプするの忘れてた。
= Gomennasai. Oharipu suru no wasureteta.
= Sorry! I forgot to reply to your “Good morning” tweet.

 

いてらリプ(= Itera ripu) a reply to someone who said いってらっしゃい(= Itterasshai) “Have a nice day” to you when you leave.

 

オヤリプ (= Oya ripu)  a reply to someone who said おやすみ (=Oyasumi (nasai)) Good night” to you.

 

ばずる (= bazuru ) You can see the popular trend words on Twitter on the site called buzztter.

 

 

Ex. 「卒業式」がばずってる!
= ” Sotsugyoushik”i ga bazutteru.
= The word “Sotsugyoushiki = graduation” is on buzztter trend word?

Ex. なんでこの写真がばずってるの?
= Nande kono shashin ga bazutteruno?
= How come this picture is listed on “buzztter” now?

 

!CHECKHEART! Other net slang words :

 

These are not just for Twitter but you will see/hear the following slang expressions often on Twitter or on net.

 

ディする/  Disる (= disuru ) to disrespect someone (to make fun of someone, to look down on someone.)
It is said that it originally came from HipHop culture.

 

:rrrr: passive  formディすられる/ Disられる(= disurareru ) I got disrespected by someone.

 

Ex. あいつにDisられた。(rough)
= Aitsu ni disurareta.
= That guy looked down on me. (“I was treated badly by him.”)

 

リスる(= risuru ) to respect someone

 

ワロス (= warosu ) funny, hilarious

↓(to stress more)
テラワロス (= terawarosu)  (テラ=tera)

ギガワロス (= gigawarosu) (ギガ= giga)

バロス (= barosu)  burst into laughter

 

And don’t forget to add “w” as “lol” mark.

 

Ex. ワロス www (=warosu www) =  lol

mgmg an onomatopoeia, eating sound モグモグ(=mogumogu)

Ex. 牛丼mgmg

= gyuudon mogumogu

= I am eating a beef bowl./ Beef bowl nom nom nom

dkdk an onomatopoeia,  a sound of pounding heart ドキドキ(=dokidoki)

Ex. イケメンが隣に….dkdk

= Ikemen ga tonarini…dkdk

= A cute guy is right next to me.  My heart is pounding boucingheart!

(ry  = From (略) =  ryaku = omission

:rrrr: 以下略= ika ryaku = The rest is omitted. Skipping the rest. It is something obvious so you can guess.

Ex. そんなことは自分でや(ry or そんなことは自分でy(ry 

= Sonna koto wa jibun de ya(ry

= (meant to say) You should do such a thing yourself. 

But actually you say just “such a thing, yourself, d(o)”

Ex. そしたら彼女が(ry

= Soshitara kanojo ga (ry

= They she (said (did)….You can guess the rest.)

 

 

*********
!CHECKHEART! The words you use in a twitter message :

なう(=nau)= now

なう(=nau) means “now” in English.

 

I taught this word before, but just in case you’ve forgotten I will give you a brief review.

 

How to use なう(=nau)= now

 

!star! location where you are now + なう(=nau)

 

Ex. スカイツリーなう!
= Sukai Tsurii nau!
= I am at Sky Tree now.

 

!star! Verb (what you are doing now) + なう(=nau)

 

Ex. マギーといるなう!
= Maggie to iru nau!
= I am with Maggie now.

Ex. 困っているなう!
= Komatte iru nau!
= I am in trouble  now.

Ex. 友達とお茶を飲んでいるなう。
= Tomodachi to ocha wo nonde iru nau.
= I am having a cup of tea now.

 

There are more variations of tense now.

:u:

 

すてぃる (= sutiru)  from “still” in English. When you are still doing something or you are still somewhere.

 

Ex. すてぃる電車なう
= Sutiiru densha nau.
= I am still on the train

Ex. すてぃる会社なう
= Sutiru kaisha nau.
= I am still at the office.

 

!onpu! Past tense :

ワズ/わず (= wazu) from “was” in English
= 〜した(=shita) did something or ~にいた(=~ ni ita) was/were somewhere

 

Ex. スタバわず
= Sutaba wazu
= I was at Starbucks. (I left Starbucks.)

 

:jjj: Note : スタバ(=sutaba) is an abbreviation of スターバックスコーヒー(=Sutaabakkusu koohii), Starbucks Coffee

 

*McDonald’s= マクドナルド(= makudonarudo)

:rrrr: マック(=Makku) or マクド(=Makudo)

*Mr. Donuts = ミスタードーナッツ(= Mistaa doonattsu)

:rrrr: ミスド(= Misudo)

あごう(= agou) from “ago” in English

It means 〜した(=shita) did something or ~にいた(=~ ni ita) was/were somewhere

 

Ex. 友達の結婚式あごう!
= Tomodachi no kekkonsiki agou!
= I went to my friend’s wedding ceremony.

Ex.コンビニあごう!
= Konbini agou!
= I went to a convenience store.

 

:ee: Note : わず(=wazu) and あごう(=agou) are both used to describe one’s past action. Many of us get confused which one to use. There are no clear rules yet, and there are some sites where people argue over which one to use.

 

!onpu! Past perfect :

ダン/だん(= dan) from “done” in English

 

Ex. 仕事だん!
= Shigoto dan!
= I am done with work! / I have finished work.

Ex. 勉強だ〜ん!
= Benkyou daan!
= I have done with study. / I just finished studying.

:n: Note : We often add to stretch the sound in a comical and cute way.

 

!onpu! Future tense :

うぃる (= uiru)  from “will” in English word / when you are going to do something, going somewhere

 

Ex. 今から映画うぃる!
= Imakara eiga uiru!
= I will see a movie from now.

Ex.お出かけうぃる♩
= Odekake uiru♩
= I am going out!

 

*****************
!CHECKHEART! How to greet each other.

 

おはー(= Ohaa) Good morning!

 

おっはー(= Ohhaa) Good morning!

 

おやすー (= Oyasuu ) Good night!

 

いてらー(= Iteraa) Have a good day! (When someone leaves the house.)

 

ほかてらー(= hokatera) Go and enjoy your bath time.

 

:w: Note : ほか(=hoka) is from ホカホカ(=hokahoka) which is an onomatopoeic words to describe something/somewhere nice and warm with steam. ほかてらー(=hokateraa) is from  ほかてらっしゃい(=Hokatterasshai)  = Enjoy your bath!

:rrrr: verb : ほかる(= hokaru ) slang : take a bath and literally warm up one’s body.

:rrrr: variation : ほかってきま〜す! (= Hokatte kimaasu!) I will take a bath now

 

おつ/乙= otsu = from お疲れ様でした。= Otsukare sama deshita. =  (a caring phrase which means “You worked very hard today” or “Good job!” .
So far so good?

 

Ex. おつです!
= Otsu desu!
= You worked hard today. (Please get some rest!)

Ex. 仕事おつ!
= Shigoto otsu!
= Congrats on finishing today’s work!

!NUMBER!! Advanced level Twitter lingo :

:l: How to say “Thank you” in a specific way.

If someone tells you those, how do you respond?

Yes, you have to say ありがとう(=arigatou) Thank you, right?
There are specific ways to say thank you for each message on Twitter.

 

おかあり(= Okaari) or  えりあり(=Eriari)
It is a combination of “おかえりありがとう” (“Okaeri + Arigatou”)

It means おかえりと言ってくれてありがとう(=Okaeri to itte kurete arigatou) Thank you for saying “Welcome back!”

 

おはー(= Ohaa ) Good morning!

(→From おはよう(=ohayou))

:rrrr: おはよう+ありがとう(=Ohayou + Arigatou)

:rrrr: おはあり (= Ohaari ) Thank you for saying “Good morning!

 

おやすー (= Oyasuu ) Good night!

(→From おやす(=oyasumi))

:rrrr: おやすみ+ありがとう(=Oyasumi + Arigatou)
:rrrr:おやあり (= Oyaari ) Thank you for saying “Good night!”

 

いてらー(= Iteraa ) Have a good day! (When someone leaves the house.)

(→From てらっしゃい(=Itterasshai))

:rrrr: てらっしゃい+ありがとう(=Itterasshai + Arigatou)

:rrrr:いてらあり(=Iteraari ) Thank you for saying “Have a good day!” when I am (was) leaving the house.

 

おつ/乙 (= Otsu )  “You worked very hard today” or “Good job!” .

(→From おつかれ様(=Otsukaresama))

:rrrr: おつかれさま+ありがとう(=Otsukaresama + Arigatou)

:rrrr:おつあり (=Otsuari ) Thank you for saying “”You worked very hard today” or “Good job!” .

 

ほかてらー(= Hokatera ) Go and enjoy taking bath.

(→(slang) ほかてらっしゃい= Hokatterasshai =Go enjoy taking bath!)

:rrrr: ほかてらっしゃいありがとう(=Hokatterasshai + Arigatou)

:rrrr:ほかてらあり(= Hokateraari) Thank you for saying “Enjoy taking bath!”

Basic greeting patterns are made from :

 

:yy: いってきます。(= Ittekimasu) I am leaving. (See you later!)

!candy! いってらっしゃい (= Itterasshai ) Have a nice day! (When you see someone off.)

:yy: ただいま (= Tadaima ) I’m back. / I’m home.

!candy! おかえりなさい。( = Okaerinasai) Welcome back!

 

 

 

If you just took a bath and came back on line, you can say,

 

ほかいま (= Hokaima)  (I just took bath and) I am back on Twitter.

(←ほか(=hoka) +ただいま(=Tadaima))

 

and the person who welcomes back that person says,

 

ほかえり(= Hokaeri ) Welcome back from bath.
(←ほか(=hoka) +おかえり(=Okaeri ))

 

離脱 (= ridatsu)  I will be off-line.

Now originally 離脱(=ridatsu) is a very formal word when you withdraw from certain group or organization.
But Twitter users use this term when they leave Twitter to do something else.

 

Ex. りだつ〜!!
= Ridatsuu!!
= I am off.

 

Then people greet you saying

りだてら (= Ridatera )  (← 離脱りだ(=ridatsu) + 行ってらっしゃい!(=itterasshai) ) See you until you come back on line!

 

and when they see you coming back on line, they welcome you saying

 

りだえり(= ridaeri ) Welcome back on line. (←離脱= りだ(=ridatsu) + おかえり(=okaeri))

 

If you get off-line to eat, you say,

メシリダ/めしりだ(=meshirida) It is from  飯(めし)のための離脱(りだつ)(=meshi no tame no ridatsu) leaving Twitter in order to eat ((=meshi) a rough word for “meals””food” or “rice”)

ほかりだ(=hokarida) To leave Twitter to take a bath

 

And people tell you,

くってらー(= kutteraa)

(← 飯を食()いにいってらっしゃい(=Meshi wo kuini itterasshai.) Go eat! / Enjoy your meal/ Talk to you later!

 

:: Note : Remember (=meshi), meal or rice and 食う(=kuu) to eat are both very rough words and sounds bad unless you use them in this kind of slang words.

 

When you come back from your breakfast, lunch or dinner, you say

めしいま(= Meshiima)

( ← 飯(めし)からただいま (= Meshi kara tadaima)) I am back from breakfast, lunch or dinner

 

People welcome you back saying

めしえり (= Meshieri) 

(←飯(めし)からおかえり(=Meshi kara okaeri)) Welcome back from breakfast, lunch or dinner

And you say

めしえりあり (= Meshieriari)

飯(めし)からおかえり(=Meshi kara okaeri))+ありがとう(=arigatou)

Thank you for saying “Welcome back from my breakfast, lunch or dinner”

浮上= fujou = to be back on twitter and stay on one’s timeline  and tweets for a while.

ふじょえり= fujoeri = Welcome back on Twitter! (to welcome someone who is back on Timeline.)

 (←浮上(ふじょう)からおかえり(=fujou kara okaeri)) 

************
!CHECKHEART! Twitter Trend Words :

 

I often tweet “Today’s Twitter Trend word” on Twitter. If you set it to Japanese Trend words, you can see what is happening in Japan.
news, sports, weather, TV shows, etc.

 

Sometimes you see “time signal” words on Trend.

 

 

おやつの時間 (= oyatsu no jikan)  snack time !to right! 3:00 p.m.

 

:k: Note : Traditionally we consider 3:00 p.m. as snack time. This could have been partially influenced by the lyric from a famous TV commercial ditti.

 

When they announce certain time, they use ほー (=hoo)   in the end. ほー (=hoo)  hoo is a sound that owls make.

よるほー (= Yoruhoo ) midnightよる= 夜(= yoru) nightほー (=hoo)

ひるほー (= Hiruhoo ) at noon

うしほー(=ushihoo)  at 2:00 a.m. (= ushi) indicates 2:00 a.m.

Also when a certain baseball team wins, their fans send out tweets like the following.

 

 

とらほー (= torahoo) When a baseball team 阪神タイガース(=Hanshin Taigaasu) wins.  (Note : =とら(= tora) means  tigers.)

どらほー (= dorahoo) When a baseball team中日ドラゴンズ(=Chunichi Doragonzu) wins.  (Note : どら(=dora) is from ドラゴンズ= “Dragons”0

 

!yflower! Note : These ほー(hoo) is supposedly from やっほー(=yahoo= Yee-ha!) or わんだほー(= wandahoo ) Wonderful) and show your excitement.

 

At 9pm on Monday nights, I sometimes see,

類ほー (=rui hoo) on Twitter and wondered  where this word came from. And I figured out it was from a TV show, 酒場放浪記= Sakaba Hourouki ) and the reporter 吉田類 (=Yoshida Rui) , Rui Yoshida, (an illustrator / poet and connoisseur of Sake)  visits many bars. I don’t think it is a main stream TV program but obviously some people love him and this show and tweet 類ほー (=rui hoo) to announce when the TV show starts and toast with their followers on Twitter.

 

Ex. 類ほー! ( ^ ^ )/□〜 Time to watch Rui’s show!  (Let’s drink!)

Ex. るいほー。(^_^)/□☆□\(^_^)かんぱい = Ruihoo Kanpai = Time to watch Rui’s TV show! (Let’s drink!) Cheers!

:kk: Note : Japanese 顔文字(=kaomoji) / 絵文字(=emoji), emoticons always add up the fun feelings to your tweets.

 

When you look at Japanese Twitter Trend words, you may sometimes see hash tags (#) and everybody shares their story.

 

お前らの〜晒せ (= Omaera no ~ sarase)

 

お前ら(=omaera)  is a rough way to say “you” (second pronoun plural)
晒す(= sarasu) means “to expose” →(command form) 晒せ(=sarase) Expose Share, Tell everybody
The way they talk is kind of 上から(=Uekara) condescending but people just  play along and share their fun information.

 

For example,

 

Ex. #お前らの一番切ない画像を晒せ.
= Omaera no ichiban setsunai gazou wo sarase.
= Expose your most wistful image (picture).

Ex. #お前らの昭和を晒せ
= Omaera no shouwa wo sarase
= Show us your “Showa Era” (Things that reminds you of the Showa Era.)

 

Then people put this hash tag and post pictures or things that are related to the Showa era.

 

他者紹介(=tasha shoukai) to  introduce other people

 

自己紹介(=jikoshoukai) is self-introduction but with #他者紹介(=tasha shoukai), you introduce someone else.

 

I know many of you don’t do Twitter but it sure is fun way to interact with people.

****************

!to right! About color scheme :

I changed the color scheme in my previous lesson upon a request as a trial. I asked everyone on Facebook and Twitter which color scheme they liked better. The results tortured me because many Facebook “likers” prefer the latest one, but many Twitter followers prefer the usual color scheme. So I will aim towards the “middle ground” this time using a new color palette. How do you like it? Sorry that I can’t make everybody happy. I guess I will alternate the color depending on my mood. :)

 

マギー先生より= Maggie Sensei yori From Maggie Sensei

OK, 新しいレッスンダン!= Atarashii ressunn done = I just made a new lesson!

It is time for you to tweet :u:

!JYANE! マギほー!= Maggi Hoo! = Time to come to  Maggie Sensei’s site!

拡散希望!= Kakusan kibou = RT and spread the message!