一年間の家賃、これでチャラにして下さい。
= Ichinenkan no yachin kore de chara ni shite kudasai.
= Let me give you this to cover this year’s rent and we’ll call it square.
一年間の家賃、これでチャラにして下さい。
= Ichinenkan no yachin kore de chara ni shite kudasai.
= Let me give you this to cover this year’s rent and we’ll call it square.
「ここに入らないでよ!」
= Koko ni hairanai deyo!
= Don’t come in here, OK?
明けましておめでとう!
= Akaemashite omedetou!
= Happy New Year!
今年もよく遊んで、よく笑います。
= Kotoshi mo yoku asonde yoku waraimasu.
= I resolve to play a lot and will laugh a lot again this year.
マギー先生の頭の中をスキャンしてみたら…
= Maggie Sensei no atama no naka wo sukyan shite mitara…
= We “scanned” Maggie’s brain and…
「あんなにけちょんけちょんに言わなくっても..」
= Annani kechonkechon ni iwanakuttemo…
= There is no need to criticize me that bad…
「誰もパーティーに招待してくれなかったの…」
= Daremo paatei ni shoutai shite kurenakattano…
= Nobody invited me to the party…
「あ〜肩こった〜!」
= Aa. Kata kottaaa!
= Oh my shoulders are so tight…
「ゆかり、例のやつ持って来て!」
= Yukari, rei no yatsu motte kite!
= Yukari, bring me “that thing”!
「ねえ、この服、ちょっとダサくない?」
= Nee kono fuku chotto dasauku nai?
= Hey, don’t you think these clothes are a bit tacky?