「シェイディー先生、日本語の質問をしてもいいですか?」
= Shady Sensei, nihongo no shitsumon wo shitemo ii desu ka?
= Shady Sensei, may I ask you a Japanese question?
「してもいいけど、簡単なのにしてね。」
= Shitemo iikedo, kantan nanoni shitene.
= Yes you can, but make it an easy one, OK?
「シェイディー先生、日本語の質問をしてもいいですか?」
= Shady Sensei, nihongo no shitsumon wo shitemo ii desu ka?
= Shady Sensei, may I ask you a Japanese question?
「してもいいけど、簡単なのにしてね。」
= Shitemo iikedo, kantan nanoni shitene.
= Yes you can, but make it an easy one, OK?
Levo : 「勉強しすぎでお疲れ気味なんじゃない?」
= Benkou shisugi de otsukare gimi nanjanai?
= Aren’t you a little tired ’cause you studied too much?
Nao : 「無理しがちだから手を抜いてやればいいんだよ。」
= Muri shigachi dakara te wo nuite yareba iindayo.
= I know you tend to work too hard. You should just take it easy.
トフィック「ぜひ、僕をゲスト先生にしてください。」
Toffik ”Zehi, boku wo gesuto sensei ni shite kudasai.
Toffik “Definitely have me on as a guest teacher.”
「これ、どこの駅弁?」
= Kore, doko no ekiben?
= Where did you get this railway lunch box?
何があっても日本語の勉強を続けるべきだよ。
= Nani ga atte mo nihongo no benkyou wo tsuzukeru beki dayo.
= Whatever happens, you should keep studying Japanese, OK?
Frisky 「たくさん食べたから眠くなってきた。」
= Takusan tabeta kara nemuku natte kita.
= I ate a lot so I am getting sleepy.
「Tofu先生、今日は何をするの?」
= Tofu sensei, kyou wa nani wo suruno?
= Tofu sensei, what are you going to do today?
「う~ん、昨日は家でずっと寝ていたから、今日は日本語でも教えるよ。」
=Uun. kinou wa ie de zutto nete ita kara, kyou wa nihongo demo oshieru yo.
= Well, I slept the whole day yesterday so I guess I’ll teach Japanese today.
Marlowe 「せっかくきれいなスリッパをもらったんだけど大き過ぎるよ。」
= Sekkaku kireina surippa wo morattan dakedo ooki sugiruyo.
= You gave me these beautiful slippers but they are way too big.
「なんか鼻についてるよ!」
= Nanka hana ni tsuiteruyo!
= You have something on your nose!
「マギー先生の頭にもなにかついていますよ。」
= Maggie sensei no atama nimo nanika tsuite imasuyo.
= You have something on your head, too, Maggie Sensei.
「取って!」
= Totte!
= Get rid of it!
ミトンズ: 「実は、犬と付き合っているの…」
= Mitonzu: “Jitsu wa, inu to tsukiatteiruno…”
=Mittens: “You know I am seeing a dog.”
フ:「うそっ! ほんとに?」
Fu : “Uso! Honto ni?”
Fu : “No way! Really?”
(マジひくわ~)
= Maji hikuwaa…
= Now that really creeps me out.