「あなたの未来を占いましょうか?」
= Anata no mirai wo uranaimashou ka?
= Do you want me to read your future?
Today’s word is 怪しい = あやしい= ayashii
It means suspicious, dubious, fishy or mysterious.
First, look at the picture above,
「あなたの未来を占いましょうか?」
= Anata no mirai wo uranaimashou ka?
= Do you want me to read your future?
• 未来 = mirai = future
• 占う= uranai = to tell someone’s fortune
Maggie sensei looks 怪しい= ayashii = suspicious, dubious
怪しい占い師
= ayashii uranaishi
= dubious or fishy fortune teller
If someone showed up like this in front of you, you might think,
「怪しい!!」
= Ayashii!
= Fishy!
「何かこの店怪しいね。」
= Nanka kono mise ayashii ne.
= This store (restaurant, bar) looks shady somehow, isn’t it?
(Note : 怪しい = ayashii often used with 何か = なんか = nanka = somehow)
「彼、なんか怪しい商売を始めたみたいだよ。」
= Kare nanka ayashii shoubai wo hajimeta mitai dayo.
= I heard he started some shady business.
We often react jokingly when we see someone or something suspicious.
:u:
「あやしい!!」
= Ayashii!!
If you see two people out on a secret date, you could say
「あの二人、なんか、あやしい!」
= Ano futari nanka ayashii!
= Those two look somewhat suspicious (They must be dating!)
「マギー、最近、ちょっとあやしいよ!誰かとつきあってるんじゃない?」
= Maggie saikin chotto ayashii yo! Dareka to tsukiatterun ja nai?
= Maggie, you look very suspicious lately. You going out with someone, aren’t you?
In a detective show, police often ask people,
Ex. 「この辺で怪しい人をみかけませんでしたか?」
= Kono hen de ayashii hito wo mikakemasen deshitaka?
= Didn’t you see anybody suspicious around here?
When you refer to something questionable.
Ex. 「マギー先生、宿題をやりましたが、文章の作り方がまだ怪しいです。」
= Maggie Sensei shukudai wo yarimashitaga bunshou no tsukurikata ga mada ayashii desu.
= Maggie Sensei, I have done my homework, but I still don’t get how to make sentences.
雲行きが怪しい
= Kumoyuki ga ayashii.
= Cloudy with a chance of rain
You can say this line when you see it is getting cloudy and it looks like its going to rain sometime soon
「ちょっと雲行きがあやしくなってきたよ。」
= Chotto kumoyuki ga ayashiku natte ktiayo.
= It looks like it is going to rain.
or some situation has taking a dark turn or things are not looking good . It’s a bit of a dramatic phrase,but you will hear/see this in certain situation.
Ex. どうやら雲行きが少し怪しくなってきたようだ。
= Douyara kumoyuki ga sukoshi ayashiku natte kita you da.
= It seems like the situation is getting a little questionable.
Ex. 「あの二人、最近、ちょっと雲行きがあやしいみたいだね。」
= Ano futari saikin chotto kumoyuki ga ayashii mitai dane.
= It seems like they(those two) have not been getting along lately.
*****************
:ee: 占い = uranai = fortune-telling
So do you believe in 占い = uranai = fortune-telling?
I can’t tell you the percentage, but many Japanese people do believe in fortune telling to some extent.
Some of you might have seen my superstitious lessons before.
迷信( = meishin) & 縁起( = engi) Japanese superstitions
Japanese people could be very superstitious.
Many magazines have 占い = uranai = fortune-telling section.
And there are a lot of places where you can have your fortune read.
•占い師 = uranaishi =a fortune teller
•占いが当たる = uranai ga ataru = accurate fortune-telling
•占いが外れる= uranai ga hazureru = inaccurate fortune-telling
I will give you a list of main stream fortune-telling related vocabulary in Japanese.
First,
★星占い = hoshiuranai = Astrology
the one which came from Western world is called 西洋占星術 = seiyou senseijutsu = Western Astrology
ホロスコープ = horosukoupu = Horoscope
•牡羊座 = ohitsujiza= Aries
•牡牛座 = oushiza = Taurus
•双子座 = futagoza= Gemini
•蟹座 = kaniza= Cancer
•獅子座 = shishiza= Leo
•乙女座 = otomeza= Virgo
•天秤座 = tenbinza= Libra
•蠍座 = sasoriza= Scorpio
•射手座= iteza = Sagittarius
•山羊座 = yagiza= Capricorn
•水瓶座 = mizugameza= Aquarius
•魚座 = uoza= Pisces
Ex. 牡羊座生まれ = ohitujiza umare = Arian
★四柱推命 = Shichuu suimei=Four Pillar astrology, fortune-telling based on the time
★タロット占い = Tarrotto uranai = fortune-telling
★風水 = fuusui = feng shui
Not so many but some people are trying to adopt some of the feng shui ideas in their lives.
Like owning a yellow wallet will bring you fortune. Or having something yellow in the east direction brings you fortune,etc.
★血液型占い= ketsuekigata uranai = fortune telling based on one’s blood type
This is another popular one. You can check out my 血液型 = ketsuekigata = Blood type lesson.
★手相= tesou = palm reading
Ex. 手相をみてもらう。
= tesou wo mite morau
= to have someone read your palm
The main lines:
•感情線 = kanjousen = emotion line, heart line
•運命線 =unmeisen = destiny line
•生命線 =seimeisen = life line
Ex. 「わっ!マギーの生命線長いね!長生きするよ!」
= Wah! Maggie no seimeisen nagai ne! Nagaiki suruyo!
= Wow! Your life line is long, Maggie. You are going to have a long life!
•頭脳線 = chinousen = brain line
•結婚線 = kekkonsen = marriage line
★姓名判断= seimei handan = fortune-telling based on the writing or pronunciation of one’s name.
Many parents give a name to their baby based on this type of fortune-telling. They count the stroke of the kanji and sum it up and see the balance with the family name.
Thus when woman get married in Japan they change their family name. So their luck also changes according to this fortune-telling. Since we can’t change their name on the official family registration easily, they just change the name in daily use to avoid the bad luck.
Other fortune-telling related words:
•運勢 = unsei = luck
•Ex. 運勢をみてもらう
= Unsei wo mite morau
= to have someone read your fortune
•いい運勢 = ii unsei = good fortune
運勢がいい = unsei ga ii = to have a good fortune
•悪い運勢 = warui unsei = bad fortune
運勢が悪い = unsei ga warui = to have bad fortune
Ex. 運勢が上がる = unsei ga agaru = fortune improves
Ex. 運勢が下がる = unsei ga sagaru = fortune declines
•運命= unmei = destiny
In fortune-telling, we often use these words.
:w: 〜運 = うん = ~ un = fortune/luck for ~
Ex. 私は男運が悪い。
= Watashi wa otokoun ga warui.
= I have bad luck when it comes to men.
★結婚運 = kekkonun = marriage prediction
★恋愛運 = reiaiun = luck in love
Ex. 私は恋愛運がいい。
= Watashi wa reiaiun ga ii.
= I am lucky in love.
★仕事運 = shigoto un = luck in career
★金運 = kinun = luck in money
★全体運 = zentaiun = general luck
So have you ever had someone read your paws, uh, I mean palms? Mine are very simple.
マギー先生より = Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei
このサイトに来てくれた皆さんの日本語運は最高によくなると出ています。
= Kono saito ni kite kureta minasan no nihongoun wa saikou ni yoku naruto dete imasu.
= I can see “the Japanese learning luck” of all the people who have visited this site will improve drastically.
***
Will you be my Patron?
I appreciate your support! サポートありがとう!
12 Comments
このサイトに来てくれた皆さんの日本語運は最高によくなると出ています。
-> This is a completely true statement,said Frozenheart :)
Thanks Maggie sensei for this lesson, very interesting !
そして、皆さんが幸せになると出ています。😊
Hi Maggie,
Would you know what i the Japanese name of those Origami fortune teller?
I am sure it must come from Japan and has spread worldwide.
Anyone I spoke about it used to play with it when they were little.
Thank you
Sabine
@sabine
Hi Sabine!
Origami uranai? I wonder if you are talking about this but it is called パクパク. :)
占いことがたくさんですね?・マギー先生は占うことが出来ますか?
@Biozu
はい!Biozuさんはしあわせになると出ています! :)
面白い話!ありがとう、先生~
日本人はそんなに占いを信じていますか?本当ですか?ドラマを見る時そんな感じがしますが、フィクションだっただけと思います。
ところで、蠍座というのは さそりざ と読みますか、かにざ と読みますか?
@薫
間違いをみつけてくれて有り難う!!蠍座はsasorizaと読みます。直しました。
そうですね、特に女性は占い好きだと思います。あの占い師はよく当たると言うとすごい行列ができることもありますよ。
でも皆が信じているわけではなく遊びの気持も半分です。
先生は細かくて、乙女座生まれらしいですねn_n~
私たちもホロスコープが大好きなので、時々相談し、だんだん星座達人になりますよ。
@薫
星座達人!?すご〜い!!じゃあいつか運勢をみてくださいね!
YES, I do believe in 占い! (but most of people in this country don’t)
I don’t really believe in feng shui, never tried it.. but I believe in horoscope, blood types…
I m a Virgo (Horse in chinese horoscope), O blood type ^^ (Kame kun is B and I heard that in Japan there was a study that said that B type guys and O type girls are the BEST match!!-a japanese friend told me :) デスチニね!?destiny?)
haha, thank you for the lesson!!! question: what about 「うさんくさい」?「怪しい」は違うかな?or are they pretty much the same?
なんか it seems like 「うさんくさい」is mainly used when you hear something “fishy” and 「怪しい」seems to mainly be used when you see something “fishy”…
@Aki
Good question!
We use うさんくさい is a synonym of 怪しい. And you can use it when you hear or see something fishy. But it is a little bit more negative and you can’t use in certain cases.
For example as I explained in the lesson, when you suspect a couple is dating in secret, you can say
Ex. あの二人は怪しい = ano futari wa ayashii
but you can’t say
あの二人はうさんくさい.
It just means they look strange.
So 亀 is your 運命の人!