「みんな、すごいよ! マジで…」
= Minna sugoiyo! Maji de…
= You are all amazing! I really mean it.
(Note: マジで ( = majide) is very casual way to say “Seriously, I mean it.” )
Hi everyone!
Today’s lesson is how to encourage or praise your friend(s).
⭐️ 励ます = はげます = hagemasu = to encourage
⭐️ 元気づける = げんきづける = genkizukeru = to encourage or cheer someone up
⭐️ 褒める = ほめる = homeru = to praise someone
⭐️ 慰める = なぐさめる = nagusameru = to comfort / console someone
⭐️ 理解する = りかいする = rikai suru = to understand
⭐️ 共感する = きょうかんする = kyoukan suru = to empathize with ~
They are all casual speech forms. You can use these in either written or verbal form. ⏬
★to encourage someone who is worried or lacks self confidence.
* 心配しないで。
= しんぱいしないで。
= shinpai shinaide
= Don’t worry.
* 心配ないよ。
= しんぱいないよ。
= Shinpai nai yo.
= Don’t worry.
* 何も心配しなくていいからね。
= なにもしんぱいしなくていいからね。
= Nani mo shinpai shinakute ii kara ne.
= You don’t have to worry about anything.
* 何の心配もいらないよ。
= なんのしんぱいもいらないよ。
= Nanno shinpai mo iranai yo.
= There’s nothing to worry about.
* 明日は明日の風が吹くって言うじゃない。
= あしたはあしたのかぜがふくっていうじゃない。
= Ashita wa ashita no kaze ga fukutte iu janai
= You know what they say. Tomorrow is another day.
* もっと自分に自信を持って。
= もっとじぶんにじしんをもって。
= Motto jibun ni jishin wo motte.
= You should have more confidence in yourself.
* きっとうまくいくから大丈夫だよ。
= きっとうまくいくからだいじょうぶだよ。
= Kitto umaku iku kara daijoubu dayo.
= I’m sure it is going to be fine.
* なるようになるよ。
= Naruyou ni naru yo.
= What will be, will be.
* なんとかなるよ。
= Nantoka naru yo
= It’s gonna be fine.
* いつでも応援しているよ。
= いつでもおうえんしているよ。
= Itsudemo ouen shite iru yo.
= You always have my support.
* Aならできるよ。
= A nara dekiru yo.
= (Talking to A) You can make it!
Note: A = the listener’s name
* 自分を信じて。
= じぶんをしんじて。
= Jibun wo shinjite.
= Believe in yourself.
* 笑ってよ。
= わらってよ。
= Waratte yo.
= Smile, OK?
★to offer someone your help or support
* 何かあったの?よかったら聞かせて。
= なにかあったの? よかったらきかせて
= Nanika atta no? Yokattara kikasete.
= Something happened?
* いつでも話を聞くよ。
= いつでもはなしをきくよ。
= Itsudemo hanashi wo kiku yo.
= I’m here for you if you need someone to talk to.
* 何かあったらいつでも連絡して。
= なにかあったらいつでもれんらくして。
= Nanika attara itsudemo renraku shite.
= If you need anything, just let me know.
* もっと頼ってよ。
= もっとたよってよ。
= Motto tayotte yo.
= You can count on me more.
* もっと頼っていいんだよ。
= もっとたよっていいんだよ。
= Motto tayotte iin dayo.
= You can count on me more.
* いつもそばにいるから。
= Itsumo soba ni iru kara.
= I am always by your side.
* 私/僕 (male speech)はいつだってAの味方だから。
= わたし/ぼくはいつだってAのみかただから。
= Watashi/Boku wa itsudatte A no mikata dakara.
= I’m always on your side.
* 私/僕 (male speech) がついているからね。
= わたし/ぼくがついているからね。
= Watashi/Boku ga tsuite iru karane.
= I’ve got your back.
* 何かあったらいつでも飛んでいくから。
= なにかあったらいつでもとんでいくから。
= Nanika attara itsudemo tonde iku kara.
= If you ever need me, I’ll be there for you!”
★to tell someone thank you for sharing
* 話してくれてありがとう。
= はなしてくれてありがとう。
= Hanashite kurete arigatou.
= Thank you for telling me.
* 打ち明けてくれてありがとう。
= うちあけてくれてありがとう。
= Uchiakete kurete arigatou.
= Thank you for opening up to me.
★to tell someone to be themselves/take it easy.
* 今のままでいいんだよ。
= いまのままでいいんだよ。
= Ima no mama de iin dayo.
= Just be yourself.
* 今のままのAでいいよ。
= いまのままのAでいいよ。
= Ima no mama no A de ii yo.
= (Talking to A) You should stay yourself, A.
* 急がずにゆっくりやればいいんだよ
= いそがずにゆっくりやればいいんだよ。
= Isogazu ni yukkuri yareba iin dayo.
= There is no rush. Just take your time, OK?
* 無理しないで。
= むりしないで。
= Muri shinai de.
= Don’t push yourself. / Take it easy.
★To encourage someone to give it a try.
* がんばって!
= Ganbatte!
= Hang in there!
* 一緒にがんばろう!
= いっしょにがんばろう!
= Issho ni ganbarou!
= Let’s do it together! / We can do it!
* やればできる!
= Yareba dekiru!
= You can do it!
* 何事もやってみないとわからないよ。
= なにごともやってみないとわからないよ。
= Nanigotomo yatte minaito wakaranai yo.
= You never know until you try it.
* 失うものは何もないから。
= うしなうものはなにもないから。
= Ushinau mono wa nani mo nai kara.
= You have nothing to lose.
* その調子でがんばって
= そのちょうしでがんばって
= Sono choushi de ganbatte
= Keep up the good work.
* Aならきっと乗り越えられると信じているよ。
= Aならきっとのりこえられるとしんじているよ。
= A nara kitto norikoerareru to shinjite iru yo.
= But I believe you can get over it. / overcome it.
★to praise someone
* 心から尊敬するよ。
= こころからそんけいするよ。
= Kokoro kara sonkei suru yo.
= I genuinely respect you.
* 才能あるね。
= さいのうあるね。
= Sainou aru ne.
= You are talented.
* 上手だね。
= じょうずだね。
= Jouzu dane.
= You are good at it./ You do something really well.
* 感動したよ。
= かんどうしたよ。
= Kandou shitayo.
= I’m impressed. / I am moved.
* すごい!
= Sugoi!
= Awesome! / Great!
* Aのこと本当にすごいと思うよ。
= Aのことほんとうにすごいとおもうよ。
= A no koto hontou ni sugoi to omou yo.
= I really think you are great, A.
* お見事 ! 👏
= おみごと
= Omigoto
= Well done!
* 最高 !
= さいこう!
= Saikou!
= You are the best! / Way to go!
* さすが !
= Sasuga
= I knew you could do it./ You are awesome! / Impressive!
Check my さすが lesson : Link Click here https://bit.ly/3RQ9OMx
* よくがんばったね。
= Yoku ganbattane.
= Good job! (Literally: You tired hard.)
* よくやった!/ よくやったね。
= Yoku yatta! / Yoku yatta ne.
= Well done! / You made it.
* 最近、がんばっているね。
= さいきん、がんばっているね。
= Saikin, ganbatte irune.
= I can see you have been working /trying really hard.
* Aががんばっているのちゃんとわかっているよ。
= A ga ganbatte iru no chanto wakatte iru yo.
= I know you have been trying really hard.
* よくここまでできたね。
= Yoku koko made dekitane.
= You’ve come a long way.
* すごく上達したね。
= すごくじょうたつしたね。
= Sugoku joutatsu shitane.
= You have improved a lot.
★to show your empathy
* 大変だったね。
= たいへんだったね。
= Taihen dattane.
= You have been through a lot. /It must have been really hard.
* それは辛かったね。
= それはつらかったね。
= Sore wa tsurakatta ne.
= That must have been very tough.
* 悲しいね。
= かなしいね。
= Kanashii ne.
= That’s sad, huh?
* そんな日もあるよ。
= そんなひもあるよ。
= Sonna hi mo aruyo.
= It’s one of those days, you know.
* Aが幸せなら私/僕も幸せだよ。
= Aがしあわせならわたし/ぼくもしあわせだよ。
= A ga shiawase nara watashi/boku mo shiawase dayo.
= If you are happy then I am happy, too.
* Aが幸せならそれでいいよ。
= A がしあわせならそれでいいよ。
= A ga shiawase nara sore de iiyo.
= If you are happy, I’m happy.
★ to care about someone
* 自分を大切にして。
= じぶんをたいせつにして。
= Jibun wo taisetsu ni shite.
= Take care of yourself.
* もっと自分のこと労って。
= もっとじぶんのこといたわって。
= Motto jibun no koto itawatte.
= You should take more care of yourself.
* 自分のために生きてほしい。
= じぶんのためにいきてほしい。
= Jibun no tame ni ikite hoshii.
= I want you to live for yourself.
* Aは自分が思っているよりずっと強い人だよ。
= Aはじぶんがおもっているよりずっとつよいひとだよ。
= A wa jibun ga omotte iru yori zutto tsuyoi hito dayo.
= You are much stronger than you think.
マギー先生より = Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei
みんなのこと心から尊敬しています。
= Minna no koto kokoro kara sonkei shiteimasu.
= I respect you all from the bottom of my heart!
***
My Patrons can access the audio file
Audio File for this lesson→Click here
PDF file without ads →Click here
I REALLY appreciate your support! サポートありがとう! !CHECKHEART!
My supporters can access tons of audio files, PDF files and special lessons on my Patreon page.
❤️ありがとう x 2: Mini lessons, Audio files for all the lessons here from 2018,
❤️ありがとう x 5 In addition to the previous benefit + Daily Japanese
Check the index of Daily Japanese Series →Index
❤️ありがとう x 10 In addition to the previous benefit + PDF file of all my twitter lessons for a month (average 10 ~ 18 pages) with an audio file.Please check the details here
One time support ↓ ありがとう!
5 Comments
マギー先生のレッスンはいつも私に元気を出されます。
私も、マギー先生のこと尊敬しています。:)
ルナ
(Note for you: 元気をくれます・元気にしてくれます)
わあ〜うれしい😭
これからもよろしくね。
ルナ、大好き💖
Thank you.
When you want to cheer up someone, you say 元気を出して、so if I wanted to say you make the “genki” come out of me, it’s still wrong to say 元気を出されます ?
出される is a passive form so you can’t use it in this case.
Though 元気にしてくれる/元気をくれる are much more natural, if you want to use the causative form
出される should be 出させる
(私の)元気を出させます/出させてくれます
I see! Thank you!