How to encourage or praise someone

「みんな、すごいよ! マジで…」

= Minna sugoiyo!  Maji de…

= You are all amazing! I really mean it.

(Note: マジで ( = majide) is very casual way to say “Seriously, I mean it.” )

Hi everyone!

Today’s lesson is how to encourage or praise your friend(s).

⭐️ 励ます = はげます = hagemasu = to encourage

⭐️ 元気づける = げんきづける = genkizukeru = to encourage or cheer someone up

⭐️ 褒める = ほめる = homeru = to praise someone

⭐️ 慰める = なぐさめる = nagusameru = to comfort / console someone

⭐️ 理解する = りかいする = rikai suru = to understand

⭐️ 共感する = きょうかんする = kyoukan suru = to empathize with ~

They are all casual speech forms. You can use these in either written or verbal form.

to encourage someone who is worried or lacks self confidence.

* 心配しないで。

= しんぱいしないで。

= shinpai shinaide

= Don’t worry.

* 心配ないよ。

= しんぱいないよ。

= Shinpai nai yo.

= Don’t worry.

* 何も心配しなくていいからね。

= なにもしんぱいしなくていいからね。

= Nani mo shinpai shinakute ii kara ne.

= You don’t have to worry about anything.

* 何の心配もいらないよ。

= なんのしんぱいもいらないよ。

= Nanno shinpai mo iranai yo.

= There’s nothing to worry about.

* 明日は明日の風が吹くって言うじゃない。

= あしたはあしたのかぜがふくっていうじゃない。

= Ashita wa ashita no kaze ga fukutte iu janai

= You know what they say. Tomorrow is another day.

* もっと自分に自信を持って。

= もっとじぶんにじしんをもって。

= Motto jibun ni jishin wo motte.

= You should have more confidence in yourself.

* きっとうまくいくから大丈夫だよ。

= きっとうまくいくからだいじょうぶだよ。

= Kitto umaku iku kara daijoubu dayo.

= I’m sure it is going to be fine.

* なるようになるよ。

= Naruyou ni naru yo.

= What will be, will be.

* なんとかなるよ。

= Nantoka naru yo

= It’s gonna be fine.

* いつでも応援しているよ。

= いつでもおうえんしているよ。

= Itsudemo ouen shite iru yo.

= You always have my support.

* Aならできるよ。

= A nara dekiru yo.

= (Talking to A) You can make it!

Note: A = the listener’s name

* 自分を信じて。

= じぶんをしんじて。

= Jibun wo shinjite.

= Believe in yourself.

* 笑ってよ。

= わらってよ。

= Waratte yo.

= Smile, OK?

to offer someone your help or support

* 何かあったの?よかったら聞かせて。

= なにかあったの? よかったらきかせて

= Nanika atta no? Yokattara kikasete.

= Something happened?

* いつでも話を聞くよ。

= いつでもはなしをきくよ。

= Itsudemo hanashi wo kiku yo.

= I’m here for you if you need someone to talk to.  

* 何かあったらいつでも連絡して。

= なにかあったらいつでもれんらくして。

= Nanika attara itsudemo renraku shite.

= If you need anything, just let me know.

* もっと頼ってよ。

= もっとたよってよ。

= Motto tayotte yo.

= You can count on me more.

* もっと頼っていいんだよ。

= もっとたよっていいんだよ。

= Motto tayotte iin dayo.

= You can count on me more.

* いつもそばにいるから。

= Itsumo soba ni iru kara.

= I am always by your side.

* 私/僕 (male speech)はいつだってAの味方だから。

= わたし/ぼくはいつだってAのみかただから。

= Watashi/Boku wa itsudatte A no mikata dakara.

= I’m always on your side. 

* 私/僕 (male speech) がついているからね。

= わたし/ぼくがついているからね。

= Watashi/Boku ga tsuite iru karane.

= I’ve got your back.

* 何かあったらいつでも飛んでいくから。

= なにかあったらいつでもとんでいくから。

= Nanika attara itsudemo tonde iku kara.

= If you ever need me, I’ll be there for you!”

to tell someone thank you for sharing

* 話してくれてありがとう。

= はなしてくれてありがとう。

= Hanashite kurete arigatou.

= Thank you for telling me.

* 打ち明けてくれてありがとう。

= うちあけてくれてありがとう。

= Uchiakete kurete arigatou.

= Thank you for opening up to me.

to tell someone to be themselves/take it easy.

* 今のままでいいんだよ。

= いまのままでいいんだよ。

= Ima no mama de iin dayo.

= Just be yourself.

* 今のままのAでいいよ。

= いまのままのAでいいよ。

= Ima no mama no A de ii yo.

= (Talking to A) You should stay yourself, A.

* 急がずにゆっくりやればいいんだよ

= いそがずにゆっくりやればいいんだよ。

= Isogazu ni yukkuri yareba iin dayo.

= There is no rush. Just take your time, OK?

* 無理しないで。

= むりしないで。

= Muri shinai de.

= Don’t push yourself. / Take it easy.

To encourage someone to give it a try.

* がんばって!

= Ganbatte!

= Hang in there!

* 一緒にがんばろう!

= いっしょにがんばろう!

= Issho ni ganbarou!

= Let’s do it together! / We can do it!

* やればできる!

= Yareba dekiru!

= You can do it!

* 何事もやってみないとわからないよ。

= なにごともやってみないとわからないよ。

= Nanigotomo yatte minaito wakaranai yo.

= You never know until you try it.

* 失うものは何もないから。

= うしなうものはなにもないから。

= Ushinau mono wa nani mo nai kara.

= You have nothing to lose.

* その調子でがんばって 

= そのちょうしでがんばって

= Sono choushi de ganbatte

= Keep up the good work.

* Aならきっと乗り越えられると信じているよ。

= Aならきっとのりこえられるとしんじているよ。

= A nara kitto norikoerareru to shinjite iru yo.

= But I believe you can get over it. / overcome it.

to praise someone

* 心から尊敬するよ。

= こころからそんけいするよ。

= Kokoro kara sonkei suru yo.

= I genuinely respect you.

* 才能あるね。

= さいのうあるね。

= Sainou aru ne.

= You are talented.

* 上手だね。

= じょうずだね。

= Jouzu dane.

= You are good at it./ You do something really well.

* 感動したよ。

= かんどうしたよ。

= Kandou shitayo.

= I’m impressed. / I am moved.

* すごい! 

= Sugoi!

= Awesome! / Great!

* Aのこと本当にすごいと思うよ。

= Aのことほんとうにすごいとおもうよ。

= A no koto hontou ni sugoi to omou yo.

= I really think you are great, A.

* お見事 !  👏

= おみごと

= Omigoto

= Well done!

* 最高 !

= さいこう!

= Saikou!

= You are the best! / Way to go!

* さすが !

= Sasuga

= I knew you could do it./ You are awesome! / Impressive!

Check my さすが lesson : Link Click here https://bit.ly/3RQ9OMx

* よくがんばったね。

= Yoku ganbattane.

= Good job! (Literally: You tired hard.)

* よくやった!/ よくやったね。

= Yoku yatta! / Yoku yatta ne.

= Well done! / You made it.

* 最近、がんばっているね。

= さいきん、がんばっているね。

= Saikin, ganbatte irune.

= I can see you have been working /trying really hard.

* Aががんばっているのちゃんとわかっているよ。

= A ga ganbatte iru no chanto wakatte iru yo.

= I know you have been trying really hard.

* よくここまでできたね。

= Yoku koko made dekitane.

= You’ve come a long way.

* すごく上達したね。

= すごくじょうたつしたね。

= Sugoku joutatsu shitane.

= You have improved a lot.

to show your empathy

* 大変だったね。

= たいへんだったね。

= Taihen dattane.

= You have been through a lot. /It must have been really hard.

* それは辛かったね。

= それはつらかったね。

= Sore wa tsurakatta ne.

= That must have been very tough.

* 悲しいね。

= かなしいね。

= Kanashii ne.

= That’s sad, huh?

* そんな日もあるよ。

= そんなひもあるよ。

= Sonna hi mo aruyo.

= It’s one of those days, you know.

* Aが幸せなら私/僕も幸せだよ。

= Aがしあわせならわたし/ぼくもしあわせだよ。

= A ga shiawase nara watashi/boku mo shiawase dayo.

= If you are happy then I am happy, too.

* Aが幸せならそれでいいよ。

= A がしあわせならそれでいいよ。

= A ga shiawase nara sore de iiyo.

= If you are happy, I’m happy.

to care about someone

* 自分を大切にして。

= じぶんをたいせつにして。

= Jibun wo taisetsu ni shite.

= Take care of yourself.

* もっと自分のこと労って。

= もっとじぶんのこといたわって。

= Motto jibun no koto itawatte.

= You should take more care of yourself.

* 自分のために生きてほしい。

= じぶんのためにいきてほしい。

= Jibun no tame ni ikite hoshii.

= I want you to live for yourself.

* Aは自分が思っているよりずっと強い人だよ。

= Aはじぶんがおもっているよりずっとつよいひとだよ。

= A wa jibun ga omotte iru yori zutto tsuyoi hito dayo.

= You are much stronger than you think.

マギー先生より = Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei

みんなのこと心から尊敬しています。

= Minna no koto kokoro kara sonkei shiteimasu.

= I respect you all from the bottom of my heart!

***

My Patrons can access the audio file

Audio File for this lesson→Click here

PDF file without ads →Click here

I REALLY appreciate your support!  サポートありがとう! !CHECKHEART! 

My supporters can access  tons of audio files, PDF files and special lessons on my Patreon page.

 

❤️ありがとう x 2:  Mini lessons, Audio files for all the lessons here from 2018,

❤️ありがとう x 5  In addition to the previous benefit + Daily Japanese 

Check the index of Daily Japanese Series →Index 

❤️ありがとう x 10 In addition to the previous benefit  + PDF file of all my twitter lessons for a month (average 10 ~ 18 pages)  with an audio file.Please check the details  here

Become a Patron!

One time support ↓  ありがとう!

You may also like

5 Comments

  1. マギー先生のレッスンはいつも私に元気を出されます。
    私も、マギー先生のこと尊敬しています。:)

    1. ルナ
      (Note for you: 元気をくれます・元気にしてくれます)
      わあ〜うれしい😭
      これからもよろしくね。
      ルナ、大好き💖

      1. Thank you.
        When you want to cheer up someone, you say 元気を出して、so if I wanted to say you make the “genki” come out of me, it’s still wrong to say 元気を出されます ?

        1. 出される is a passive form so you can’t use it in this case.
          Though 元気にしてくれる/元気をくれる are much more natural, if you want to use the causative form
          出される should be 出させる
          (私の)元気を出させます/出させてくれます

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *