<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Maggie Sensei</title>
	<atom:link href="http://maggiesensei.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://maggiesensei.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 May 2013 22:59:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on 着る=kiru, How to say wear or put on in Japanese by Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2010/09/15/%e7%9d%80%e3%82%8bkiru-how-to-say-wear-or-put-on-in-japanese/#comment-46237</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 22:59:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/jp/?p=5240#comment-46237</guid>
		<description><![CDATA[@Hannah
宿題できましたか？このサイトが役に立ってよかったです！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Hannah<br />
宿題できましたか？このサイトが役に立ってよかったです！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 着る=kiru, How to say wear or put on in Japanese by Hannah</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2010/09/15/%e7%9d%80%e3%82%8bkiru-how-to-say-wear-or-put-on-in-japanese/#comment-46231</link>
		<dc:creator>Hannah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 22:38:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/jp/?p=5240#comment-46231</guid>
		<description><![CDATA[ありがとうございます！マギー先生はすごいですね！:D
This has helped me a lot with my homework. 
Thanks!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございます！マギー先生はすごいですね！:D<br />
This has helped me a lot with my homework.<br />
Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Maggie Sensei&#8217;s site is halfway back. by Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2013/05/01/maggie-senseis-site-is-halfway-back/#comment-45524</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 May 2013 05:31:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://maggiesensei.com/?p=10475#comment-45524</guid>
		<description><![CDATA[@Orti

いいえ、いつもサポートしてくれてこちらこそ、ありがとう！みんなが私のサイトで日本語が上手になってくれたらそれが一番うれしいです！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Orti</p>
<p>いいえ、いつもサポートしてくれてこちらこそ、ありがとう！みんなが私のサイトで日本語が上手になってくれたらそれが一番うれしいです！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Maggie Sensei&#8217;s site is halfway back. by Orti</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2013/05/01/maggie-senseis-site-is-halfway-back/#comment-45520</link>
		<dc:creator>Orti</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 May 2013 05:19:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://maggiesensei.com/?p=10475#comment-45520</guid>
		<description><![CDATA[I appreciate Sensei so much that I can&#039;t do anything but thank you for everything.
サイトを直せてよかった、先生は最高だ!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I appreciate Sensei so much that I can&#8217;t do anything but thank you for everything.<br />
サイトを直せてよかった、先生は最高だ!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Maggie Sensei&#8217;s site is halfway back. by Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2013/05/01/maggie-senseis-site-is-halfway-back/#comment-44868</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 May 2013 08:36:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://maggiesensei.com/?p=10475#comment-44868</guid>
		<description><![CDATA[@ハリちゃん
ハリちゃん、久しぶり！！コメントありがとう！！
Thank you!! I really miss making lessons here and talking to all of you!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ハリちゃん<br />
ハリちゃん、久しぶり！！コメントありがとう！！<br />
Thank you!! I really miss making lessons here and talking to all of you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Maggie Sensei&#8217;s site is halfway back. by ハリちゃん</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2013/05/01/maggie-senseis-site-is-halfway-back/#comment-44820</link>
		<dc:creator>ハリちゃん</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 May 2013 05:56:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://maggiesensei.com/?p=10475#comment-44820</guid>
		<description><![CDATA[うわ、マーギ先生！お久しぶりですよ！お元気でしたか?
I hope things get better quickly!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>うわ、マーギ先生！お久しぶりですよ！お元気でしたか?<br />
I hope things get better quickly!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Request Lesson : 〜そう=~ sou =looks (like) 〜, going to ~ by Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2010/09/20/request-lesson-%e3%80%9c%e3%81%9d%e3%81%86-sou-looks-like-%e3%80%9c-going-to/#comment-44750</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 May 2013 22:37:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/jp/?p=5343#comment-44750</guid>
		<description><![CDATA[@Gabe
どういたしまして！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Gabe<br />
どういたしまして！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Request Lesson : 〜そう=~ sou =looks (like) 〜, going to ~ by Gabe</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2010/09/20/request-lesson-%e3%80%9c%e3%81%9d%e3%81%86-sou-looks-like-%e3%80%9c-going-to/#comment-44681</link>
		<dc:creator>Gabe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 May 2013 17:02:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/jp/?p=5343#comment-44681</guid>
		<description><![CDATA[ありがとうございます！！

Thanks for the fast reply, it REALLY helped me a lot!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございます！！</p>
<p>Thanks for the fast reply, it REALLY helped me a lot!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Request Lesson : 〜そう=~ sou =looks (like) 〜, going to ~ by Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2010/09/20/request-lesson-%e3%80%9c%e3%81%9d%e3%81%86-sou-looks-like-%e3%80%9c-going-to/#comment-44496</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 May 2013 07:20:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/jp/?p=5343#comment-44496</guid>
		<description><![CDATA[@Gabe


Hello Gabe,

A) It looks like it&#039;s going to rain - 雨が降りそうです。 / 雨が降りそうだ。

Correct!

B) It doesn&#039;t look like it&#039;s going to rain - 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。
* I /think/, based on some research, it might be 雨が降りそうもありません。 / 雨が降りそうもない。 Right? But I&#039;m not sure about the も or why it&#039;s there. そうではありません / そうではない would make a lot more sense for a beginner like me =p

It is possible to say 降りそうではありません / 降りそうではない but 降りそうもない／降りそうもありません are more common.
When you use そう in a negative sentence, we often add も to stress the meaning. 
そうもありません。そうもない　
&quot;も&quot; has a function to emphasizing the phrase.　Not even close to ~/ It seems like there is no way ~

We also say

降りそうにありません。／降りそうにない
and 
降りそうにもありません。／降りそうにもない (stronger)



C) It looked like it was going to rain - 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。
* My guess, based on another comment: 雨が降りそうでした。 / 雨が降りそうだった。

Good!

D) It didn&#039;t look like it was going to rain - 雨が降りそう____。 / 雨が降りそう____。
* No clue on this one. If the も thing&#039;s right, then, maybe: 雨が降りそうもありませんでした。 / 雨が降りそうもなかった。



Right. Those are correct.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Gabe</p>
<p>Hello Gabe,</p>
<p>A) It looks like it&#8217;s going to rain &#8211; 雨が降りそうです。 / 雨が降りそうだ。</p>
<p>Correct!</p>
<p>B) It doesn&#8217;t look like it&#8217;s going to rain &#8211; 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。<br />
* I /think/, based on some research, it might be 雨が降りそうもありません。 / 雨が降りそうもない。 Right? But I&#8217;m not sure about the も or why it&#8217;s there. そうではありません / そうではない would make a lot more sense for a beginner like me =p</p>
<p>It is possible to say 降りそうではありません / 降りそうではない but 降りそうもない／降りそうもありません are more common.<br />
When you use そう in a negative sentence, we often add も to stress the meaning.<br />
そうもありません。そうもない　<br />
&#8220;も&#8221; has a function to emphasizing the phrase.　Not even close to ~/ It seems like there is no way ~</p>
<p>We also say</p>
<p>降りそうにありません。／降りそうにない<br />
and<br />
降りそうにもありません。／降りそうにもない (stronger)</p>
<p>C) It looked like it was going to rain &#8211; 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。<br />
* My guess, based on another comment: 雨が降りそうでした。 / 雨が降りそうだった。</p>
<p>Good!</p>
<p>D) It didn&#8217;t look like it was going to rain &#8211; 雨が降りそう____。 / 雨が降りそう____。<br />
* No clue on this one. If the も thing&#8217;s right, then, maybe: 雨が降りそうもありませんでした。 / 雨が降りそうもなかった。</p>
<p>Right. Those are correct.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Request Lesson : 〜そう=~ sou =looks (like) 〜, going to ~ by Gabe</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2010/09/20/request-lesson-%e3%80%9c%e3%81%9d%e3%81%86-sou-looks-like-%e3%80%9c-going-to/#comment-44339</link>
		<dc:creator>Gabe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 May 2013 19:45:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/jp/?p=5343#comment-44339</guid>
		<description><![CDATA[先生, I have a question about some variations on the &quot;it looks like...&quot; structure. How should I complete this:

(丁寧体　／　普通体)
A) It looks like it&#039;s going to rain - 雨が降りそうです。 / 雨が降りそうだ。
 * No doubt here... I hope.
B) It doesn&#039;t look like it&#039;s going to rain - 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。
 * I /think/, based on some research, it might be 雨が降りそうもありません。 / 雨が降りそうもない。 Right? But I&#039;m not sure about the も or why it&#039;s there. そうではありません / そうではない would make a lot more sense for a beginner like me =p
C) It looked like it was going to rain - 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。
 * My guess, based on another comment: 雨が降りそうでした。 / 雨が降りそうだった。
D) It didn&#039;t look like it was going to rain - 雨が降りそう____。 / 雨が降りそう____。
 * No clue on this one. If the も thing&#039;s right, then, maybe: 雨が降りそうもありませんでした。 / 雨が降りそうもなかった。

By the way, do all those forms even exist?

ありがとうございます！！！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>先生, I have a question about some variations on the &#8220;it looks like&#8230;&#8221; structure. How should I complete this:</p>
<p>(丁寧体　／　普通体)<br />
A) It looks like it&#8217;s going to rain &#8211; 雨が降りそうです。 / 雨が降りそうだ。<br />
 * No doubt here&#8230; I hope.<br />
B) It doesn&#8217;t look like it&#8217;s going to rain &#8211; 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。<br />
 * I /think/, based on some research, it might be 雨が降りそうもありません。 / 雨が降りそうもない。 Right? But I&#8217;m not sure about the も or why it&#8217;s there. そうではありません / そうではない would make a lot more sense for a beginner like me =p<br />
C) It looked like it was going to rain &#8211; 雨が降りそう_____。 / 雨が降りそう_____。<br />
 * My guess, based on another comment: 雨が降りそうでした。 / 雨が降りそうだった。<br />
D) It didn&#8217;t look like it was going to rain &#8211; 雨が降りそう____。 / 雨が降りそう____。<br />
 * No clue on this one. If the も thing&#8217;s right, then, maybe: 雨が降りそうもありませんでした。 / 雨が降りそうもなかった。</p>
<p>By the way, do all those forms even exist?</p>
<p>ありがとうございます！！！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
