<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Daily Basic Phrases (Twitter follow up lesson)</title>
	<atom:link href="http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 May 2013 22:59:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27964</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Nov 2012 03:21:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27964</guid>
		<description><![CDATA[@chacha

九州はいい所ですね。私は名古屋に住んでいます。
２５００円＝にせんごひゃく円ですか　→yes
８５００００＝はっじゅごまん円ですか →はちじゅうごまん円
７０００＝ななせん、しちせん　→Yes but I think ななせん is more common
４８００＝よんじゅはっひゃくですか　→よんせんはっぴゃく
Go check my &lt;a href=&quot;http://www.maggiesensei.com/2010/09/02/%E6%95%B0%E5%AD%97suujinumbers-how-to-count-in-japanese-beginners/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;数字 lesson&lt;/a&gt;, OK?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@chacha</p>
<p>九州はいい所ですね。私は名古屋に住んでいます。<br />
２５００円＝にせんごひゃく円ですか　→yes<br />
８５００００＝はっじゅごまん円ですか →はちじゅうごまん円<br />
７０００＝ななせん、しちせん　→Yes but I think ななせん is more common<br />
４８００＝よんじゅはっひゃくですか　→よんせんはっぴゃく<br />
Go check my <a href="http://www.maggiesensei.com/2010/09/02/%E6%95%B0%E5%AD%97suujinumbers-how-to-count-in-japanese-beginners/" rel="nofollow">数字 lesson</a>, OK?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chacha</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27955</link>
		<dc:creator>chacha</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Nov 2012 00:00:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27955</guid>
		<description><![CDATA[ああ、分かりました。日本へ行きました、２年前です。日本は大好きです。マギ先生は日本のどちらからですか。２年前下関と長崎行きました。とても嬉しいかったでしょう！

お金：
２５００円＝にせんごひゃく円ですか
８５００００＝はっじゅごまん円ですか
７０００＝ななせん、しちせん
４８００＝よんじゅはっひゃくですか　

教えてください、よろしくお願いします。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ああ、分かりました。日本へ行きました、２年前です。日本は大好きです。マギ先生は日本のどちらからですか。２年前下関と長崎行きました。とても嬉しいかったでしょう！</p>
<p>お金：<br />
２５００円＝にせんごひゃく円ですか<br />
８５００００＝はっじゅごまん円ですか<br />
７０００＝ななせん、しちせん<br />
４８００＝よんじゅはっひゃくですか　</p>
<p>教えてください、よろしくお願いします。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27929</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2012 11:18:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27929</guid>
		<description><![CDATA[@chacha

1) It&#039;s a sound of drum or when things are moving rapidly or to describe some action keeps going.
どんどん暗くなる= It is getting darker and darker. 
どんどん時間が過ぎる = The hours go quickly.
2) I envy you./ I&#039;m jealous = うらやましい

いいえ全然= No, not at all]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@chacha</p>
<p>1) It&#8217;s a sound of drum or when things are moving rapidly or to describe some action keeps going.<br />
どんどん暗くなる= It is getting darker and darker.<br />
どんどん時間が過ぎる = The hours go quickly.<br />
2) I envy you./ I&#8217;m jealous = うらやましい</p>
<p>いいえ全然= No, not at all</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chacha</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27923</link>
		<dc:creator>chacha</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2012 06:20:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27923</guid>
		<description><![CDATA[ごめんね、ちょっと詳しい説明下さい。
これは何と言う意味ですか。
1.どんどん
2.うらやましい

いいえ、全然。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ごめんね、ちょっと詳しい説明下さい。<br />
これは何と言う意味ですか。<br />
1.どんどん<br />
2.うらやましい</p>
<p>いいえ、全然。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27920</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2012 05:56:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27920</guid>
		<description><![CDATA[@chacha

&quot;マレーシア&quot;は毎日暑そうですね。日本はこれからどんどん寒くなるからうらやましいです。
試験、がんばって下さいね！
（勉強のためにコメント少し直しますね〜↓
Ex. よく勉強しましただな→よく勉強しました。大好きけど→大好きだけど　ありませんでしょう→Hum how about just saying ありません。）]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@chacha</p>
<p>&#8220;マレーシア&#8221;は毎日暑そうですね。日本はこれからどんどん寒くなるからうらやましいです。<br />
試験、がんばって下さいね！<br />
（勉強のためにコメント少し直しますね〜↓<br />
Ex. よく勉強しましただな→よく勉強しました。大好きけど→大好きだけど　ありませんでしょう→Hum how about just saying ありません。）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chacha</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27919</link>
		<dc:creator>chacha</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2012 05:47:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27919</guid>
		<description><![CDATA[最近、試験があります。忙しいです。あの試験はすごい難しいです。よく勉強しましただな。マレシャアの天気あんな暑いです。嫌いです！雪は大好きけど、マレシャアありませんでしょう。マーギ先生、あたしは日本語は上手じゃありません。それに、よろしくお願いいします。ありがとう！
チャチャより。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>最近、試験があります。忙しいです。あの試験はすごい難しいです。よく勉強しましただな。マレシャアの天気あんな暑いです。嫌いです！雪は大好きけど、マレシャアありませんでしょう。マーギ先生、あたしは日本語は上手じゃありません。それに、よろしくお願いいします。ありがとう！<br />
チャチャより。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27738</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2012 14:18:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27738</guid>
		<description><![CDATA[＠chacha

試着する= しちゃくする= shichaku suru is a verb = to try something on
verb てもいいですか？= asking for permission. 

Ex. Can I eat? = 食べてもいいですか？= たべてもいいですか？= Tabetemo ii desu ka?
Ex.Can I come in? = 入ってもいいですか？= はいってもいいですか？= Haitte mo ii desu ka?

よく？ I am not sure which phrase but よく means =well, a lot, much or frequently 
Ex. よく寝(ね）た。= I slept well.
Ex. よく笑(わら）った。= I laughed a lot.
Ex. よくここに来(き）ますか？= Do you come here often?

こと is used for nominalization (make a verb into a noun.  走る= hashiru = to run →走ること= hashiru koto = running 
Or added after the pronoun with の
Ex. Do you like me? = 私のこと好き？= Watashi no koto suki?
Ex.Can I try it on? = 試着してもいいですか? = しちゃくしてもいいですか？= Shichaku shite mo ii desu ka?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>＠chacha</p>
<p>試着する= しちゃくする= shichaku suru is a verb = to try something on<br />
verb てもいいですか？= asking for permission. </p>
<p>Ex. Can I eat? = 食べてもいいですか？= たべてもいいですか？= Tabetemo ii desu ka?<br />
Ex.Can I come in? = 入ってもいいですか？= はいってもいいですか？= Haitte mo ii desu ka?</p>
<p>よく？ I am not sure which phrase but よく means =well, a lot, much or frequently<br />
Ex. よく寝(ね）た。= I slept well.<br />
Ex. よく笑(わら）った。= I laughed a lot.<br />
Ex. よくここに来(き）ますか？= Do you come here often?</p>
<p>こと is used for nominalization (make a verb into a noun.  走る= hashiru = to run →走ること= hashiru koto = running<br />
Or added after the pronoun with の<br />
Ex. Do you like me? = 私のこと好き？= Watashi no koto suki?<br />
Ex.Can I try it on? = 試着してもいいですか? = しちゃくしてもいいですか？= Shichaku shite mo ii desu ka?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chacha</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27728</link>
		<dc:creator>chacha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2012 13:22:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27728</guid>
		<description><![CDATA[oh~!I get it!!

しちゃくしてもいいですか

して&lt;---what does shite means?

よく&lt;------Is this mean good/well?

many conversation is added with &quot;koto&quot;,how to use koto?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh~!I get it!!</p>
<p>しちゃくしてもいいですか</p>
<p>して&lt;&#8212;what does shite means?</p>
<p>よく&lt;&#8212;&#8212;Is this mean good/well?</p>
<p>many conversation is added with &quot;koto&quot;,how to use koto?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27680</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2012 10:41:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27680</guid>
		<description><![CDATA[@chacha

When you count certain things such as languages we use カ
１カ国語= one language
２カ国語 = two languages
3カ国語 = three languages
So 何カ国語 means &quot;How many languages&quot;
If you want to ask someone &quot;What language do you speak?&quot; You say &quot;何語を話しますか？= なにごをはなしますか？= Nanigo wo hanashimasu ka?&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@chacha</p>
<p>When you count certain things such as languages we use カ<br />
１カ国語= one language<br />
２カ国語 = two languages<br />
3カ国語 = three languages<br />
So 何カ国語 means &#8220;How many languages&#8221;<br />
If you want to ask someone &#8220;What language do you speak?&#8221; You say &#8220;何語を話しますか？= なにごをはなしますか？= Nanigo wo hanashimasu ka?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chacha</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/11/06/daily-basic-phrases-twitter-follow-up-lesson/#comment-27678</link>
		<dc:creator>chacha</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2012 10:37:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=10110#comment-27678</guid>
		<description><![CDATA[何カ国語話せますか？
why can&#039;t this translate as:what languages did you speak?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>何カ国語話せますか？<br />
why can&#8217;t this translate as:what languages did you speak?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
