<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Request Lesson How/When to use 一応= ichiou</title>
	<atom:link href="http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%E4%B8%80%E5%BF%9C-ichiou/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Jun 2013 13:29:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19871</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2012 08:06:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19871</guid>
		<description><![CDATA[@katy

Hi, I just posted a new lesson for you! Go check&lt;a href=&quot;http://www.maggiesensei.com/2012/06/20/how-and-when-to-use-のにnoni-request-lesson/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt; のに=noni &lt;/a&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@katy</p>
<p>Hi, I just posted a new lesson for you! Go check<a href="http://www.maggiesensei.com/2012/06/20/how-and-when-to-use-のにnoni-request-lesson/" rel="nofollow"> のに=noni </a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: katy</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19602</link>
		<dc:creator>katy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2012 14:59:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19602</guid>
		<description><![CDATA[ＯＫ！
ありがとうございました。マギー先生。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ＯＫ！<br />
ありがとうございました。マギー先生。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19517</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 14:13:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19517</guid>
		<description><![CDATA[@katy

Hi! You mean &quot;~のに&quot;?  I might have made a mini lesson on Twitter before but not on this site yet.
OK, I can make a mini lesson sometime. (Maybe on my Facebook!) Will let you know when it&#039;s done in this comment section, OK?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@katy</p>
<p>Hi! You mean &#8220;~のに&#8221;?  I might have made a mini lesson on Twitter before but not on this site yet.<br />
OK, I can make a mini lesson sometime. (Maybe on my Facebook!) Will let you know when it&#8217;s done in this comment section, OK?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: katy</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19501</link>
		<dc:creator>katy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 08:22:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19501</guid>
		<description><![CDATA[マギー先生こんにちは。
のに、はないですか。
一応さがしたが見つかりません。
のに、もしてほしいです。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>マギー先生こんにちは。<br />
のに、はないですか。<br />
一応さがしたが見つかりません。<br />
のに、もしてほしいです。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19484</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 01:28:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19484</guid>
		<description><![CDATA[@Remi

Haha, I know it&#039;s a tough lesson addressing intermediate level people. でも、一応がんばってみて！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Remi</p>
<p>Haha, I know it&#8217;s a tough lesson addressing intermediate level people. でも、一応がんばってみて！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Remi Ayumi Lee</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19483</link>
		<dc:creator>Remi Ayumi Lee</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 01:21:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19483</guid>
		<description><![CDATA[このレッスンは難しいですね! 私の頭がまだくらくらしていますが ~(O_o)~, 一応,わかるようにがんばって習います!(~_^)

ありがとうございました, マギー先生! 

Cute picture of you by the way, that cupcake looks tasty ♥]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>このレッスンは難しいですね! 私の頭がまだくらくらしていますが ~(O_o)~, 一応,わかるようにがんばって習います!(~_^)</p>
<p>ありがとうございました, マギー先生! </p>
<p>Cute picture of you by the way, that cupcake looks tasty ♥</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19433</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2012 08:00:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19433</guid>
		<description><![CDATA[@Rashmi

Happy to hear that!! よかった！！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Rashmi</p>
<p>Happy to hear that!! よかった！！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rashmi</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19432</link>
		<dc:creator>Rashmi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2012 07:27:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19432</guid>
		<description><![CDATA[I also used to have problem with &#039;ichiou&#039;, but this lesson has been very helpful. Thank you!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also used to have problem with &#8216;ichiou&#8217;, but this lesson has been very helpful. Thank you!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Maggie</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19411</link>
		<dc:creator>Maggie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2012 00:06:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19411</guid>
		<description><![CDATA[@Jen

Hi, Jen! I am very happy that you have checked this lesson because I made this for you!
I know, as I wrote in the lessons, this word is tough unless you know when and how to use it. Please read through example sentences again and again until you 把握！！(→You know  a great word!)

Sorry for the typo. I will fix it.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Jen</p>
<p>Hi, Jen! I am very happy that you have checked this lesson because I made this for you!<br />
I know, as I wrote in the lessons, this word is tough unless you know when and how to use it. Please read through example sentences again and again until you 把握！！(→You know  a great word!)</p>
<p>Sorry for the typo. I will fix it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jen</title>
		<link>http://maggiesensei.com/2012/06/12/request-lesson-howwhen-to-use-%e4%b8%80%e5%bf%9c-ichiou/#comment-19386</link>
		<dc:creator>Jen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2012 15:49:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maggiesensei.com/?p=9677#comment-19386</guid>
		<description><![CDATA[このレッスンで沢山の会話に使いやすい句が出ている！一応、それぞれの意味をわかっているけど、把握できるまではまだまだですよね

In the sentence,

「東大生はなぜ「一応、東大です」と言うのか。」

= Tousaisei wa naze “Ichiou Toudai desu” to iu noka.

Is Tousaisei supposed to be TouDaisei?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>このレッスンで沢山の会話に使いやすい句が出ている！一応、それぞれの意味をわかっているけど、把握できるまではまだまだですよね</p>
<p>In the sentence,</p>
<p>「東大生はなぜ「一応、東大です」と言うのか。」</p>
<p>= Tousaisei wa naze “Ichiou Toudai desu” to iu noka.</p>
<p>Is Tousaisei supposed to be TouDaisei?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
