薬=kusuri=Medicine (Mini Lesson #125)

kusuri

「食べ過ぎちゃった…」

=Tabesugichatta…

=I ate too much…

Yep! I ate too much last night, and I have a stomachache today.

So today’s word is =kusuri=medicine

=kusuri/yaku

*薬を飲む

=kusuri wo nomu

=to take medicine

(The verb飲む=nomu means “to drink” but we also use it to take medicine.  (Note! You cannot literally say “take” medicine (薬を取る=kusuri wo toru) in Japanese.  It sounds strange.)

In Japan we can buy over the counter medicine like pain killers, cold medicine at a 薬局=yakkyoku, pharmacy.

For the more seriously sick, we go to the doctor or hospital and either get medicine there directly or get a 処方箋=shohousen=prescription and go to 処方箋薬局=yakkyoku=pharmacy where they deal with prescription medicine.

Basically there are two kinds of medicines.

外用薬=gaiyouyaku=external medicine

!candy! Basic medicines

塗り薬=nuri gusuri=topical cream

湿布薬=shippuyakucompress, pack, anti-inflammatory analgesic plaster

消毒薬=shoudokuyaku=antiseptic substance

目薬=megusuri=eye-drop

内服薬=naifukuyaku=medicine for internal use

We also call it as

のみぐすり=飲み薬=nomigusuri=oral medicine

:rrrr:粉薬=こな薬=powder medicine

How to count: =hou, pou

:rrrr:カプセル=kapuseru=capsule

How to count: =ko

:rrrr:錠剤=jouzai=pills

How to count:=jou

!candy! Basic medicines

風邪薬=kazegusuri=cold medicine

胃腸薬=ichouyaku=digestive medicine

頭痛薬=zutsuuyakuheadache medication

痛み止め=itamidome=pain killer

下痢止め薬=geridomeyaku=anti-diarrhea medication

便秘薬=benpiyaku=laxative product

ビタミン剤=bitaminzai=vitamins

とんぷく薬=頓服薬

=tonpukuyaku

=medicines for internal use which you take when it is necessary like pain killer.

Besides とんぷく薬=tonpukuyaku, we are supposed to take medicine regularly.

Almost all the medicine has these notes outside of the box or envelope.

Ex.1日3回=ichinichi sankai=three times a day

Ex.1日2回=ichinichi nikai=twice a day

Ex. 毎食後=maishokugo=after each meal

Ex. 朝•昼•ねる前•(    )時間毎に

=asa/hiru/nerrumae/ (     ) jikan goto ni

=in the morning/at noon/before going to bed/ every (     ) hours

Ex. 食後•食前•食間=shokugo/shokuzen/shokkan=after meal/before meal/during the meal

Ex. 各2個(2種)おのみ下さい。=Kaku niko (nishu) onomi kudasai = Please take two for each medicine. (two kinds (of medicines)


maggie-senseiFrom Maggie Sensei

みなさんも食べ過ぎには気をつけて下さいね。

=Minasan mo tabesugi niwa kiwotukete kudasaine.

=You should be careful not to eat too much either!

 

You may also like

6 Comments

  1. Thank you… the google translator says: Kanojo wa itsumo kanojo no kusuri o torimasu for she always takes her medicine. I guess that is not correct. :grin: I am glad I check here first and now know the correct way to say take you medicine. Thanks you site is wonderful. I have learned a lot from your lessons. boucingheart! :uparrow:

  2. Hi maggie sensei… first of all thank you very much for making this wonderful lessons… Ive been learning a lot lately and having fun most specially UNDERSTANDING the lesson so easily… I have a request though, could you kindly make a lesson about inside the hospital. The form they use and questionaires and so fort… thank you and more power…

    1. @Paul

      Hi Paul,
      Thank you for visiting this site. I am very happy to hear you enjoy studying Japanese.
      As for your request, I thought about making a lesson on that theme before but since there are so many medical terms and they are tough, I was reluctant to make one. But I will add it on the request list.
      Meanwhile please check this 風邪 lesson where I explained how to express your symptoms.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *